Helen's House of Beauty is open for business. |
Дом красоты Хелен открыт для дела. |
For the record, your name is Helen Hubbert. |
Для протокола, вас зовут Хелен Хабберт. |
You're supposed to make them care, Helen. |
Ты должна заставить их озаботиться, Хелен. |
I'm going to see this Helen later. |
Я собираюсь увидеться с Хелен попозже. |
Surely, Helen can take the older ones for a little while. |
Уверен, Хелен может взять старших ненадолго. |
Furkat, this is my mother, Helen, and Vik, the stomach surgeon. |
Феркат, это моя мама Хелен и Вик, гастро-хирург. |
Come on, Helen, time we were off. |
Пойдемте, Хелен, время отправляться. |
Let's enjoy it, Helen, while we can. |
Давайте наслаждаться этим, Хелен, пока можем. |
Helen's just looking over my dinner jacket and things. |
Хелен просто проверяет мой смокинг и прочее. |
It must be another one of Helen's guests... |
Наверное, ещё одни гости Хелен... |
Also, I don't belong here, Helen. |
Мне здесь не место, Хелен. |
If the courts had listened to Helen Karamides, that would never have happened. |
Если бы суд послушал Хелен Карамидис, этого никогда бы не произошло. |
Helen Karamides has done more work on the infant brain than almost anyone in this country. |
Хелен Карамидис сделала больше работы по мозгу младенца чем кто-либо в этой стране. |
Helen Karamides has been accused of retaining tissue samples from dead infants. |
Хелен Карамидис обвиняеться в хранении образцов тканей мертвых младенцев. |
Helen Wilson flew down to Havana the day after I did. |
Хелен Уилсон прилетела в Гавану на следующий день. |
Either Helen managed this on her own, or your father set you both up. |
Это сделала Хелен, или твой отец подставил вас обоих. |
Well... on rough days, I call Helen. |
Ну... в тяжёлые дни звоню Хелен. |
Helen and I had it in our bedroom. |
Висела в нашей с Хелен спальне. |
And... and Helen ran all the way home. |
И... Хелен просто убежала домой. |
Nice to meet you, my Aunt Helen. |
Приятно познакомиться, моя тётя Хелен. |
As Helen remarked a moment ago, beastly unfair on one of us. |
Как несколько мгновений назад заметила Хелен, жизнь чудовищно несправедлива. |
Only if you'll agree to call me Helen. |
Только если вы согласитесь звать меня Хелен. |
But you do seem to be quite well, Helen. |
Но ты правда кажешься весьма здоровой, Хелен. |
Helen said, "it started all here". |
Хелен сказала "все началось здесь". |
That's what Helen used to control the anomalies. |
Хелен использовала это, чтобы контролировать аномалии. |