| It has something to do with Helen, I'm guessing. | Это как-то связано с Хелен? |
| Helen, just don't do anything. | Хелен, не сопротивляйся. |
| You're angry, Helen. I understand that. | Вы разгневаны, Хелен. |
| We're here to help you, Helen. | Мы тебе поможем, Хелен. |
| Take care of yourself, Helen. | Береги себя, Хелен. |
| Wait a minute. Helen proposed to you? | Подожди, Хелен сделала предложение? |
| No, because Helen's amazing. | Потому что Хелен замечательная. |
| I need a pet name for Helen. | Нужно придумать прозвище для Хелен. |
| Helen, I need your help! | Хелен, помоги мне! |
| You should give my job to Helen. | Отдайте мою работу Хелен. |
| It's nice work, though, Helen. | Отличная работа, Хелен. |
| You're a brilliant woman, Helen. | Ты блестящая женщина, Хелен. |
| Has anyone been in contact with Helen Cho? | Кто-нибудь говорил с Хелен Чо? |
| Helen, I really need to sleep. | Хелен, мне надо поспать. |
| Helen would've been really proud of you. | Хелен тобой гордилась бы. |
| That's fantastic news, Helen. | Отличные новости, Хелен. |
| It's good to see you, Helen. | Рад видеть тебя, Хелен. |
| Thank you, Helen, very much. | Хелен, спасибо большое. |
| We need to talk about this, Helen. | Нам надо поговорить, Хелен! |
| You're a brick, Helen. | Ты молодчина, Хелен. |
| Your Helen's going to be waiting quite a while... | Твоей Хелен придётся немало подождать... |
| Of course I'm joking, Helen. | Конечно, шучу, Хелен. |
| Look, Helen, with all due respect, | Хелен, при всем уважении. |
| I... Helen, there's a weird guy. | Хелен, тут странный парень. |
| Helen's just checked his phone records. | Хелен проверила его звонки. |