| Helen, I'm sorry to intrude. | Хелен, прошу прощения за вторжение. |
| It's only time travel, Helen. | Это всего лишь путешествие во времени, Хелен. |
| Helen, at least let me take a look at your head. | Хелен, дай я хотя бы осмотрю твою голову. |
| Thank you, Helen, but actually, I've come for his help. | Спасибо, Хелен, но фактически, я... пришел за его помощью. |
| Welcome to the future, Helen. | Добро пожаловать в будущее, Хелен. |
| That's cold, Helen, even for you. | Это низко, Хелен, даже для тебя. |
| No, I miss the whole Helen. | Нет, я скучаю по самой Хелен. |
| It just means we can spread out, and there's a nice room for Helen. | Просто мы сможем там развернуться, и там есть хорошая комната для Хелен. |
| He's going to Paris with a woman named Helen Moss. | Он едет в Париж с женщиной по имени Хелен Мосс. |
| She didn't realize her husband was two-timing her with Helen Moss, this pretty model. | Чего она не понимала, это что ее муж... изменял ей с Хелен Мосс, этой хорошенькой моделью. |
| Helen, you're on with Emily. | Хелен, ты на связи с Эмили. |
| Annie, Helen and I bumped into Ian Bassett at Liz Forbes's house. | Анни, Хелен и я наткнулись на Иена Бассета в доме Лиз Форбс. |
| ANNE: Dear Helen, this letter may come off slightly unconventional, but that seems to fit David. | Дорогая Хелен, это письмо может показаться слегка необычным, но таков уж Дэвид. |
| It's why I called Helen and she said she never got my letter. | Я позвонила Хелен, и она сказала, что не получила мое письмо. |
| Violet, Opal Ruth, Sparkle, Helen, and Myrtle. | Вайлет, Опал Рут, Спаркл, Хелен и Миртл. |
| Helen just lost her husband, so don't play any Duke Ellington in the house. | Хелен недавно потеряла мужа, так что не включай ничего из Дюка Эллингтона. |
| Previously on Sanctuary... I promise to make you happy, Helen, for all eternity. | Я обещаю, сделать тебя счастливой, Хелен, всю вечность. |
| Helen Basch, Carol Rance, meet... | Хелен Бэш, Кэрол Рэнс, встречайте... |
| Also, Helen's in New York at an affiliates' meeting. | И к тому же, Хелен в Нью Йорке на деловой встрече. |
| Plus, it might be good for me and Helen not to be together all the time. | Плюс, это может пойти на пользу мне с Хелен - не быть вместе круглые сутки. |
| Man, I feel just like Helen Hunt in Twister. | Чувствую себя как Хелен Хант в "Торнадо". |
| Some say that he once put Helen Mirren in a dishwasher. | Некоторые говорят, что он однажды положил Хелен Миррен в посудомоечную машину. |
| That is, if Helen managed to make it that far. | Так и есть, если Хелен смогла забраться так далеко. |
| Helen, if you want answers, you must talk to old Johnny. | Хелен, если тебе нужны ответы, тебе нужно спросить старика Джонни. |
| Helen, I'm sorry to intrude. | Хелен, извини за то, что вмешиваюсь. |