| Ryan, it's me. It's Helen. | Райан, это я, Хелен. |
| Helen, could you come in here? | Хелен, зайдите, пожалуйста, на минутку! |
| Helen, did you know that they tape this thing in the afternoon? | Хелен, ты знаешь, что они снимают эту штуку днём? |
| Well, I think we're all a little older and a little wiser now, Helen. | Да. Полагаю, мы все стали и старше и мудрее, Хелен. |
| Look, I sat on this n-not just because of who you are but because Helen and Alice are friends. | Я пошел на это не только из-за того, кто ты, но и потому что Хелен дружит с Элис. |
| Morning, Helen, what are we looking at? | Доброе утро, Хелен, что тут у нас? |
| Helen Keller's first word, "Wah wah." | Первые слова Хелен Келлер, "Во-Во." |
| And I am delighted to tell you that Helen is now officially and simultaneously, wheat, a sheep and... | И я с радостью сообщаю, что Хелен официально стала и зерном, и овцой и... мужиком. |
| For the life of me, I can't figure out why Helen would rather risk her parents finding out about me by accident than just sitting them down and telling them the truth. | Не понимаю, почему Хелен предпочитает рисковать тем, что ее родители узнают обо мне случайно, чем просто сесть с ними и рассказать им правду. |
| From the moment Helen was admitted to the hospital, she was concerned about spotting, problems with her vision - | С того момента, как Хелен поступила в больницу, она волновалась из-за кровотечений, проблем со зрением... |
| I keep turning to Helen to say, "What happened?" | Я постоянно спрашиваю у Хелен: "Что случилось?" |
| Okay, you asked me to plant my seed in Helen, and I did that; | Ладно. Ты попросила меня дать мое семя Хелен, и я это сделал. |
| Until you share with me what the plan is, Helen, I'm in the dark. | Пока ты не скажешь мне, в чем он состоит, Хелен, я в неведении. |
| Helen, I'm sorry. I'm really sorry for what I did. | Хелен, я прошу прощения за то, что сделала. |
| I said I didn't want it, Helen. | Я сказал, что не хочу, Хелен! |
| And then there was the way you described how Helen looked at you when you first told her about Alison. | А ещё вы описывали, как Хелен смотрела на вас, когда вы впервые сказали ей об Элисон. |
| Helen once told me that when she reads obituaries, she's looking for whether the person loved and was loved. | Хелен однажды сказала, что когда читает некрологи, обращает внимание на, любил ли человек и был ли любим. |
| This Helen... was she worth the price that you now seek to pay? | А эта Хелен... Стоила цены, которую ты сейчас платишь? |
| I won't gabble on, because this is your day and you've got all these people, but I'm really sorry about your dad, Helen. | Я не буду вам надоедать, потому что это ваш день и у вас тут куча народу, но я соболезную насчет твоего отца, Хелен. |
| Helen, is that what you're wearing? | Хелен, ты что, это наденешь? |
| Helen, the cookie tin, is there anything in it? | Хелен, в коробке из-под печенья что-то было? |
| I say, you're not still mooning about over Helen, are you? | Надеюсь, ты уже не вздыхаешь по Хелен, или нет? |
| Helen, that's Mr Allen and that's Jack and Robbie. | Хелен, это мистер Аллен, - а это Джек и Робби. |
| No, no, Helen, no, everything's fine. | Нет, нет, Хелен, нет, всё прекрасно. |
| Well, I remembered, when we were dating, Helen made this life mask of herself for art class, and I had my daughter dig through the attic, and, lo and behold, she found it. | Я вспомнил, что когда мы встречались Хелен сделала прижизненную маску в классе искусств я попросил свою дочь поискать на чердаке и о чудо, она её нашла. |