They've looked into his bank records, his phone records and his computer and what they're saying to me is they are 100% certain Kevin is the mole who leaked all that stuff about Helen Bartlett. |
Они проверяют его банковские, телефонные счета и компьютер и, что они на 100% уверены, что Кевин - тот крот, который сливал информацию о Хелен Бартлетт. |
Now, according to Helen, a large pride has established its territory near an anomaly and it's... only a matter of time before they find their way through it. |
Как говорит Хелен... большой прайд обосновался рядом с аномалией они найдут дорогу, это всего лишь вопрос времени |
Helen hasn't done any of this on purpose. |
Хелен ничего такого не имела в виду |
What about someone who knew Helen, someone who might take advantage of her? |
Как насчет кого-то, кто знал Хелен, кто мог воспользоваться ей? |
Helen Kerfoot, as Chair of the Group of Experts, delivered a keynote address at the 2009 conference and was also awarded an honorary fellowship by the International Cartographic Association at the ninth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. |
Хелен Керфут в качестве Председателя Группы экспертов выступала на Конференции 2009 года в числе основных докладчиков и была также удостоена звания почетного научного сотрудника Международной картографической ассоциации на девятой Конференции Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий. |
Helen said, "What's that on your collar, cranberry sauce?" |
Хелен сказала: "Что это у тебя на шее, клюквенный соус?" |
Then you went to Helen Clyde's room, which conveniently has an adjoining door to Joy's bedroom, where she lay asleep. |
Затем вы пошли в комнату Хелен Клайд, которая очень удобно имеет дверь, соединяющую ее со спальней Джой, где та лежала и спала |
Helen, Bertha is a threat to every living creature on this planet, and you want to put her back in her box? |
Хелен, Берта - угроза каждому живому существу на этой планете, и вы снова хотите посадить ее в коробку? |
(Holling) "My only regret is that Helen, my beloved wife of 42 years, did not come to Alaska with me." |
"Я лишь сожалею, что Хелен, Моя возлюбленная жена на протяжении 42-х лет не переехала со мной на Аляску." |
Donna, I'm sorry, but science is science, and the DNA results show conclusively that Helen Jordan and Jordan Lowell are not half-sisters. |
Донна, прошу прощения, но наука - есть наука, и результаты проверки ДНК окончательно показывают, что Хелен Джордан и Джордан Лоуэлл не являются единокровными сестрами. |
Years ago, when Helen was young, before I was famous, I was a visiting professor at the University of Michigan and I met this girl, a student of mine. |
Много лет назад, когда Хелен была совсем маленькой, ещё до того, как я стал знаменитым, я преподавал в университете Мичигана, и там я встретил девушку, студентку. |
She was a Tennessee Williams Fellow at the University of the South and a recipient of the Le Compte de Nouy stipend, the first annual Helen Merrill Award, and a 2000 Berrilla Kerr Foundation Award. |
Она была последователем Теннесси Уильямса в «The University of the South», получив стипендию «The Le Compte de Nouy», первой ежегодной премии Хелен Меррилл и Фонда Беррила Керра в 2000 году. |
Film director Kevin MacDonald latest film, "State of Play" is gathered and oskarotas famous Hollywood kīnozvaigznes and Russel Crow and Helen Mirren, and no less famous Jeff Daniels, Ben Affleck, ... One of the leading and most famous film director August 2006. |
Режиссер Кевин Макдональд последний фильм "Игры власти" собирается и oskarotas известных kīnozvaigznes Голливуда и Рассел Кроу и Хелен Миррен, и не менее знаменитый Джефф Дэниелс, Бен Аффлек, ... Один из ведущих и наиболее известный кинорежиссер августа 2006 года. |
Helen Morgan noted, All that is known of the discovery of the first specimens of the Post Office issue, indeed of much of the history of the handful of those stamps eventually found, came from his pen in the late 1890s. |
Хелен Морган (Helen Morgan) свидетельствует: Всё, что известно об обнаружении первых экземпляров выпуска «Post Office», а фактически большая часть истории горстки этих обнаруженных впоследствии почтовых марок, вышло из-под его пера в конце 1890-х годов. |
It stars Al Pacino as Phil Spector, Helen Mirren as defense attorney Linda Kenney Baden, and Jeffrey Tambor as defense attorney Bruce Cutler. |
В фильме снялись Аль Пачино в роли Фила Спектора, Хелен Миррен в роли адвоката Линды Кенни Баден, и Джеффри Тэмбор в роли Брюса Катлера. |
Now I'm free to do all those things I ever wanted to do, things that I know I was destined to do, like we talked about, Helen. |
Теперь могу делать всё то, что всегда хотел, всё то, что я знаю, мне было предначертано делать, то, о чём мы с тобой говорили, Хелен. |
Then he turns around and tells me Helen's got cancer and he offers me more money! |
А потом он поворачивается и говорит мне, что у Хелен рак, и предлагает мне больше денег! |
What Sparky didn't realize was, even though I loved Helen, I still loved him, too. |
Спарки, однако, не понимал, что хотя я и любил Хелен, я любил его тоже. |
The fact that Helen loved me doesn't change who she was... and how much she loved you. |
То, что Хелен любила меня, не меняет того, кем она была и того, как сильно она любила вас. |
That's what I want, Helen. I want you to leave me alone. |
Вот чего я хочу, Хелен: я хочу, чтобы ты оставила меня в покое. |
I'll tell you this from now on, until Helen comes back or Mrs. hall comes back or somebody comes back, I am eating out. |
Говорю тебе, с этого момента, пока Хелен не вернется, или миссис Холл не вернется, или кто-нибудь еще не вернется, я питаюсь вне дома. |
I should think because he knows how you feel about Helen Karamides and I should think because he didn't want a row, and I agree with him. |
Я думаю, потому что он знает, как ты относишся к Хелен Карамидис и должно быть потому что он не хотел спорить, и я с ним согласен. |
You think if Helen knew who I was, she'd forgive me for what I said? |
Как думаешь, если бы Хелен узнала, кто я, она бы простила меня за те слова? |
And you guys buy it, but for a jury to buy it, we need Helen at the crime scene. |
И вы, ребята, купились на это но нужно что бы и присяжные купились на это, нам нужна Хелен на месте преступления. |
Guam Government Attorney Helen Kennedy noted that it was a matter of funding in shutting down the dump and preparing for a new landfill, which was estimated at $59 million and scheduled for opening in July 2010. |
Адвокат правительства Гуама Хелен Кеннеди отметила, что закрытие этой свалки связано с финансированием и подготовкой новой площадки, строительство которой, по оценкам, выражается в сумме 59 млн. долл. США и открытие которой запланировано в июле 2010 года. |