| Because you're not Sasha Moore... you're Helen Reed... her sister. | Потому что вы не Саша Мур... вы Хелен Рид... её сестра. |
| You know when I mentioned earlier that we'd be getting the CCTV footage of your car, Helen, it won't be just to see who's in it. | Знаете, когда я говорила, что мы получим запись камер наблюдения с вашей машиной, Хелен, это не только для того, чтобы увидеть, кто в машине. |
| Say, what do you happen to know about this Helen Jones? | Скажи, а что ты знаешь об этой Хелен Джонс? |
| You come into town, you don't see your aunt Helen? | Ты приехал в город, и не захотел повидаться со своей тетей Хелен? |
| We call upon the powers that be to open a doorway to the other side and allow us to conjure, stir, and summon the spirit of Helen Downey. | Мы призываем силы, которые откроют дверь на другую сторону и позволят нам заклинать, волновать, и вызвать дух Хелен Дауни. |
| Helen, do you know who killed you? | Хелен, ты знаешь, кто тебя убил? |
| Really? "Helen said"? | Правда? "Хелен сказала"? |
| She was due to share a room with a Helen Walker? | Её соседкой по номеру должна была стать Хелен Уокер? |
| The longer we hold off questioning Davies Jones, the more he and Helen can talk. | Чем дольше мы мешкаем с допросом Дэвиса Джонса, - тем больше он и Хелен могут поговорить |
| If it was any other officer, Helen might be sleeping safely in the next room. | Если бы на моем месте был другой офицер, Хелен могла бы спокойно спать в соседней комнате |
| Whose idea was it to give Helen Clyde the room next to Joy's? | Кто предложил дать Хелен Клайд комнату, соседнюю с комнатой Джой? |
| My friendship with Helen Clyde has nothing to do with this. | Моя дружба с Хелен Клайд не имеет к этому отношения |
| I mean, we're not saints, Jeannie, but we're what my Aunt Helen would call good people. | Я имею в виду, мы не святые, Джинни, но мы те, кого моя тётя Хелен называет хорошими людьми. |
| Helen, for some reason I know you can hear me | Хелен, я уверен, что ты слышишь меня. |
| Helen Moss is in on this? | Думаешь, Хелен Мосс тоже замешана? |
| That week after my 16th, we baby-sat for your mum's friend, Helen, do you remember? | Неделя после моего шестнадцатилетия, мы сидели с ребёнком подруги твоей мамы, Хелен, помнишь? |
| And I said, If we could skip the next 25 years and become them, Helen and her husband, me and you. | И я сказала: Если бы мы могли пропустить следующие 25 лет и стать Хелен и её мужем, я и ты. |
| Helen, I'm sure you did what you thought was best, and at the time, it probably was, but now... | Хелен, я уверен, вы сделали то, что считали лучшим, и какое-то время так возможно и было, но сейчас... |
| I couldn't ask in front of Helen, and I may be way out of line here, but... I'd like to offer you a job. | Я не мог задать его в присутствии Хелен, и возможно, я позволяю себе лишнего, но... я хотел бы предложить тебе работу. |
| What Sparky didn't realize was, even though I loved Helen, I still loved him, too. | Но Спарки не понимал, что полюбив Хелен, я не перестал любить его. |
| Why take the job that far from home and force Helen To deal with the kids on her own? | Зачем соглашаться на работу, так далеко от дома, вынуждая Хелен в одиночку заботиться о детях? |
| I accepted Helen's proposal on one condition: Entry to their inner circle, granting me, among other things, intimate access to their timetable. | Я принял предложение Хелен при одном условии: возможность войти в их внутренний круг, возможность, кроме всего остального, полного доступа к их расписанию. |
| It's a mistake that nearly derailed everything, and if it weren't for my mastery of persuasion, you'd probably be buried beside Helen Crowley right now. | Это была ошибка, которая чуть не сорвала все, и если бы не мое мастерство убеждения, ты, вероятно, была бы уже похоронена рядом с Хелен Кроули. |
| Helen Jenkins was brutally assaulted in her own home, then taken to Devil's Bridge, where we believe she was dumped in a river. | На Хелен Дженкинс было совершено жестокое нападение в собственном доме, затем её увезли на мост Дьявола, с которого, предположительно, скинули в реку. |
| She said she'd do to me what she'd done to Helen Jenkins if I didn't tell her... | Она сказала, что сделает со мной тоже, что она сделала с Хелен Дженкинс если я не расскажу ей... |