Garland's first concert in Sydney was held in the Sydney Stadium because no concert hall could accommodate the overflow crowds who wanted to see her. |
Первый концерт Гарленд в Сиднее состоялся на «Sydney Stadium (англ.)русск.», так как концертный зал не мог вместить переполненную толпу зрителей. |
James Paine's Shrubland Park was remodelled between 1849 and 1854, including an Italianate tower and entrance porch, a lower hall with Corinthian columns and glass domes, and impressive formal gardens based on Italian Renaissance gardens. |
В Шрабленд Холле (англ.) в 1849-1854 годах перестроили башню, Въездную арку, нижний зал с колоннами коринфского ордера и стеклянными куполами, а также впечатляющие сады, выполненные в стилистике итальянской эпохи Возрождения. |
Bajirao departs for Pune, where Kashibai greets him with a tour of their newly-built Shaniwar Wada and shows him the Aaina Mahal (hall of mirrors), which allows her to see him from her room. |
Он скоро отправляется в город Пуну, где Кашибаи приветствует его и устраивает экскурсию по их недавно построенной Шанивар Ваде и показывает ему зал зеркал, который позволяет ей увидеть его из своей комнаты. |
In Tamil, this platform is the Aayiram Kaal Mandapam - a distinctly thousand pillared hall close to the vimana of the Koil which forms a distinct part of the site plan of classical Dravidian architecture. |
В тамильском языке эта платформа - Ааирам Каали мандап - зал с сотней колонн, близкий к виду Вимана (летательного аппарата, описанного в древнеиндийской литературе), что формирует явную часть плана местности классической дравидской архитектуры. |
In the Ynglinga saga part of the Heimskringla, Snorri relates how, in the 8th century, the legendary Swedish king Ingjald constructed a large feasting hall solely for the purpose of burning all his subordinate petty kings late at night when they were asleep. |
В Саге об Инглингах, также являющейся частью Круг Земной, Снорри рассказывает историю VIII века, когда легендарный шведский конунг Ингьяльд построил огромный медовый зал лишь для того, чтобы поздно ночью сжечь его вместе со своими правителями-вассалами, когда те будут спать. |
The main hall is composed of two cones: one ten meters high, with a reciprocal well-like cone excavated into the underground rock, its base filled with water. |
Главный зал состоит из двух конусов: один - высотой в десять метров, которому сопоставлен зеркальный конус в виде колодца, вырубленного в подземном каменном массиве; основание последнего заполнено водой. |
Having said that, the great hall of the convent, which hasn't been renovated yet, will remain unrenovated to indicate the temporary nature of the convent. |
Принимая это во внимание, еще не отремонтированный большой зал монастыря мы оставим в прежнем состоянии, чтобы показать, что монахини там находятся временно. |
In a restaurant building are located: a hall - 48 sq. m, a warehouse - 17 sq. |
В здании ресторана расположены: зал - 48 кв.м, складское помещение - 17 кв.м, прихожая - 15 кв.м, 2 кабинета по 11 кв.м, кухня - 20 кв.м, два санузла. |
The museum houses a lecture hall for meetings, conferences to promote the Russian history and Kronstadt history in particular, diving service, marine archeology, military history among school children and teenagers. |
В помещении музея предусмотрен специальный лекционный зал, который используется как для проведения встреч, конференций, так и для популяризации истории России, Кронштадта, водолазного дела, морской археологии, военной истории нашей Родины среди школьников и молодежи. |
The hall of the hotel is very nice and comfortable. Here you can have a rest, meet with the friends, connect you to the internet or just watch TV. |
В холле гостиницы расположены зал для совещаний и телевизионный салон, где в приятной, уютной атмосфере Вы можете расслабиться после прогулки по городу или просо провести приятный вечер в компании друзей. |
The complex houses a café, bar, sauna, pool, fireplace room, banquet hall, rooms for the guests, sculpture garden, children's playground, grounds for the volleyball, trampolines, rubber amusement park and large parking lot. |
В комплекс входят кафе, бар, баня, бассейн, каминный зал, банкетный зал, комнаты для гостей, скульптурный сад, детская игровая площадка, поле для игры в волейбол, батуты, резиновые аттракционы и большая автомобильная стоянка. |
Have a drink on the beachfront patio before dining in one of the hotel restaurants.You can enjoy good weather in the covered, open-air dining hall set in front of the sea, or savour a typical Italian meal featuring local specialities in the indoor restaurant. |
В хорошую погоду гостей приглашает крытый обеденный зал на свежем воздухе с видом на море. Отведать типичные блюда итальянской кухни гости смогут в закрытом ресторане отеля. |
Your holiday measure could be unforgettable and refined if you choose hall of our restaurant «Amadeus» . The elegant interior of the restaurant could fully express conviviality of the measure. |
Ваше праздничное мероприятие станет незабываемым и изысканным, если для проведения свадьбы Вы выберете зал нашего ресторана «АМАДЕУС». |
Serkhang, the golden hall of the temple complex has is studded with images (most of them gilded) of deities (51 deities) - mounted on walls or erected on a central altar. |
Серкханг, золотой зал храмового комплекса украшен стенными и алтарными изображениями (большинство из них позолочены) божеств (51 божество). |
The construction of a new stone hall to the south of the keep may indicate that during the war there was a larger garrison present than in peacetime, or it may have been built in anticipation of a royal visit. |
Новый каменный зал в южной стороне крепости предназначался либо для увеличенного гарнизона на время войны, либо, возможно, был построен на случай королевского визита. |
The main musalla (prayer hall) is square (external dimensions 74.4 by 74.4 metres (244 by 244 feet)) with a central dome rising to a height of fifty metres above the floor. |
Главный молитвенный зал квадратной формы (74.4 x 74.4 метра) с центральным куполом, возвышающимся к высоте на 50 метров. |
The Villa of Poppaea was first discovered in the eighteenth century during the construction of the Sarno Canal which cut through the central hall of the villa (Clarke, 22). |
Обнаружили виллу Поппеи еще в XVIII веке во время строительства канала (который прошел прямо через главный зал). |
It doesn't seem like there's anybody left to beat so why don't we go into the dining hall. |
Кажется, здесь уже никого не осталось, так что может пойдем в обеденный зал? |
The exhibition hall of Qiu Shaoyun's deeds takes up an area of 1,700 square meters, consisting of the vestibule, a showroom of paintings and calligraphies, and four exhibition rooms of the martyr's heroic deeds. |
Выставочный зал Цю Шаоюнь занимает площадь в 1700 квадратных метров, состоящую из вестибюля, выставочного зала картин и каллиграфий и четырех выставочных залов героических подвигов мученика. |
Annual European dealer show us Custom Chrome became once again the venue for the European Championship custom items, and 27 March Fenikshalle hall in the city of Mainz was filled to the works of European masters. |
Ежегодное Европейское дилер-шоу компании Custom Chrome снова стало местом проведения Европейского Чемпионата по кастомайзингу, и 27 марта зал Фениксхалле в городе Майнце был заполнен до отказа творениями европейских мастеров. |
Unfortunately, in Soviet times the walls were covered with a mere oil-paint and the hall did not answer purpose: they used it as a store, dancing classes and on as a hostel of the people who were sent on official mission. |
К сожалению, в советский период стены периодически красили простой масляной краской, а зал использовался не по назначению - как склад, как танц-класс, потом как общежитие для советских командировочных. |
He rushes out to the palace Scene 3: Large hall in the governor's palace As the wedding of Alzira and Gusmano is about to begin, a Spanish soldier leaps forward and fatally stabs Gusmano. |
Сцена З: Огромный зал во дворце губернатора Начинается свадьба Альзиры и Гусмано, но во время церемонии испанский солдат бросается на жениха и вонзает в него нож. |
Norman's wife, Dorothy Buffum Chandler, became active in civic affairs and led the effort to build the Los Angeles Music Center, whose main concert hall was named the Dorothy Chandler Pavilion in her honor. |
Жена Нормана, Дороти Чендлер, была активисткой общественной деятельности, и содействовала строительству Лос-Анджелесского Музыкального Центра, главный концертный зал которого был назван в её честь. |
At some point the viewer changes from the passive observer to an active participant of the on-screen action: in particular during the scene where water splashes charge from the screen - under the wheels of the car - right into the cinema hall. |
В какой-то момент зритель из наблюдателя превращается в участника действа: это происходит, в частности, в сцене, когда брызги воды устремляются с экрана - из-под колёс автомобиля - прямо в зал. |
It consists of several spaces, including the 1,800-seat concert hall, the Palacio de Congresos-Auditorio Kursaal, and is the home of the biggest film festival in Spain, the San Sebastian International Film Festival, in existence since 1953. |
Концертный зал Дворца конгрессов «Курсааль», вмещающий 1800 сидячих мест, служит местом проведения крупнейшего международного кинофестиваля в Испании, Кинофестиваля в Сан-Себастьяне, проводимого с 1953 года. |