Примеры в контексте "Hall - Дома"

Примеры: Hall - Дома
The fire was started by an explosion in the entrance hall. Причиной пожара явился взрыв в прихожей дома.
The Committee recommends that the General Assembly encourage the Secretary-General to actively seek voluntary contributions for the renovation of Africa Hall. Комитет рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея призвала Генерального секретаря активно привлекать добровольные взносы для ремонта Дома Африки.
Africa Hall therefore required overall structural strengthening to achieve the minimum level of seismic protection. Поэтому всю конструкцию Дома Африка необходимо укрепить для достижения минимального уровня сейсмической защиты.
A decision by the General Assembly to approve the proposed renovation project for the Africa Hall Building and to establish a multi-year special account is required. Для утверждения предлагаемого проекта ремонта здания Дома Африки и создания многолетнего специального счета необходимо соответствующее решение Генеральной Ассамблеи.
Africa Hall Building renovation project cost plan Предварительная смета расходов по проекту ремонта здания Дома Африки
Regarding Africa Hall, the first two of the five stages of renovation had been completed. Из пяти этапов ремонта Дома Африки два уже завершены.
The Secretariat was requested to comment on the Advisory Committee's recommendation to establish a multi-year special account for the duration of the Africa Hall renovation project. Секретариату предлагается прокомментировать рекомендацию Консультационного комитета установить многолетний специальный счет на период осуществления проекта модернизации Дома Африки.
Proposed project schedule for the renovation of the Africa Hall Building Предлагаемый график работ по проекту ремонта здания Дома Африки
The Africa Hall renovation was still at the conceptual and design stage, and the Group was deeply concerned at the continued delay in that important project. Ремонт Дома Африки все еще находится на этапе разработки концепции и проектирования, и Группа крайне озабочена продолжительной задержкой столь важного проекта.
Regarding the renovation of Africa Hall, measures must be taken to address the decline in the utilization rate of conference rooms as a result of ongoing renovation work. В отношении ремонта Дома Африки следует принять меры по борьбе со снижением коэффициента загруженности залов для конференций, вызванным продолжающимися работами.
It called on the Secretary-General to take all necessary measures to keep the Africa Hall project on track and avoid further delays. Она призывает Генерального секретаря принять все необходимые меры для продолжения реализации проекта по ремонту Дома Африки и предотвращения дальнейших задержек.
The Advisory Committee was informed that, as in the case of other major refurbishment projects, the Secretary-General was seeking voluntary contributions for the Africa Hall renovation project. Консультативный комитет был проинформирован о том, что, как в случае других крупных проектов реконструкции, Генеральный секретарь стремился заручиться добровольными взносами для проекта ремонта Дома Африки.
A. External isometric of Africa Hall Building А. Изометрическое изображение здания Дома Африки снаружи
The Committee should carefully examine the costing of the renovation of Africa Hall, given its impact on the programme budget for the seven years from 2015 to 2021. Комитет должен внимательно изучить стоимость ремонта Дома Африки, учитывая его влияние на бюджет по программам на семилетний период 2015 - 2021 годов.
He commended ECA, in cooperation with UNESCO and the African Union, on its renovation of Africa Hall. Оратор высоко оценивает усилия ЭКА по проведению, в сотрудничестве с ЮНЕСКО и Африканским союзом, ремонта Дома Африки.
The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to continue to identify lessons learned and to provide in his next progress report updated information on how they are being applied in the context of the project for the renovation of Africa Hall. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее обратиться к Генеральному секретарю с просьбой продолжать обобщать накопленный опыт и включить в свой следующий очередной доклад обновленную информацию о том, как этот опыт применяется в контексте осуществления проекта по ремонту Дома Африки.
A summary of the estimated project cost for stages 3 to 5 of the proposed renovation of Africa Hall is provided in table 2 of the report of the Secretary-General. В таблица 2 в докладе Генерального секретаря приводится краткая информация о сметных расходах по проекту на этапах 3 - 5 предлагаемого ремонта Дома Африки.
The Committee was further informed that the seismic structural study of Africa Hall had identified permanent and severe cracking in the ground floor and basement levels as a result of increased load from the addition of the mezzanine. Комитет был также проинформирован о том, что результаты исследования сейсмической устойчивости и конструкции Дома Африки указывают на наличие постоянных и серьезных трещин пола на первом этаже и подвальном уровне, что вызвано увеличением нагрузки в результате надстройки антресольного этажа.
The provision of permanent and temporary, or rotating, exhibits highlighting key events and the role of Africa Hall in the shaping of Pan-African history and the sharing of this experience to persons visiting the building is envisioned. В здании предполагается также размещение постоянных и временных экспозиций, посвященных важнейшим историческим событиям и роли Дома Африки в общеафриканской истории и предназначенных для ознакомления с ними посетителей.
It should be noted that there are no resources included for the renovation of the Africa Hall Building under section 33 of the programme budget for the biennium 2014-2015. Следует отметить, что в разделе ЗЗ бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов никаких ресурсов на ремонт здания Дома Африки не предусмотрено.
Including the kids from The Hall, the Gideons from Home Farm, Включая детей из дома, Гидеонов с Домашней фермы,
The renovation of Africa Hall, being conducted by ECA in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the African Union, had been budgeted for and would be carried out as funding became available. Бюджет на ремонт Дома Африки, проводимый ЭКА в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Африканским союзом, предусмотрен, и выполнение работ начнется как только поступит финансирование.
The Advisory Committee notes the progress reported thus far on the project for the renovation of Africa Hall, including the completion of stages 1 and 2 for the development of the concept and design. Консультативный комитет отмечает прогресс, достигнутый к настоящему времени в осуществлении проекта капитального ремонта Дома Африки, в том числе завершение разработки концепции и проектирования в рамках этапов 1 и 2.
Or did you think he'd been stitched up by the people at The Hall, as he claimed? Или думал, что его, как он заявлял, подставили люди из большого дома?
The Advisory Committee was informed that the lessons learned from the hiring of the first consultant for the Africa Hall renovation project, which resulted in a two-year delay, had been applied in the selection of the second consultant. Консультативный комитет был далее проинформирован о том, что уроки, извлеченные из опыта привлечения первого консультанта по проекту капитального ремонта Дома Африки, когда имела место двухгодичная задержка, были учтены при отборе второго консультанта.