A "Maison du Parc" was thus inaugurated in 2002 at the main entrance, with an exhibition hall (containing a permanent display about the park since June 2003), a library, a conference room, a shop, archives, and storage rooms. |
Мезон дю Парк был открыт в 2002 году, на его территории находится выставочный зал (с постоянной экспозицией о парке с июня 2003), библиотека, конференц-зал, магазин, архивы и складские помещения. |
Next to the summer ground there is a new restaurant, built in the national "Bukovyna style" (Bukovyna hall), it is for 250 places. |
Рядом с летней площадкой раскинулся новый ресторан Черновцов, построенный в национальном «буковинском стиле» (буковинский зал) рассчитан на 250 мест. |
Vágur has a sports hall next to the football grounds on Eiinum, near Vágseii, a swimming pool by the school and a clinic which offers the services of doctors, nurses and dentists. |
В Воавуре имеется спортивный зал, футбольное поле, бассейн в школе и клиника, которая предлагает услуги врачей, медсестер а также врачей-стоматологов. |
The Sultan Mosque has stayed essentially unchanged since it was built, with only repairs carried out to the main hall in 1968 and an annex added in 1993. |
Мечеть Султана осталась неизменной с тех пор, несмотря на Вторую мировую войну, ремонту был подвергнут только главный зал в 1960-х гг. и в 1993 году. |
The concourse added a third international arrivals hall to the airport, supplementing the existing ones at Concourses B (now closed) and E while significantly relieving overcrowding at these two facilities. |
Здесь расположен третий зал ожидания международных рейсов в дополнение к залу, расположенному в секторе В (ныне закрытом) и Е, что позволило значительно уменьшить переполненность первым двух. |
This hall was separated from the external space by enormous lifting windows-web, widely used in palace, residential and religious construction in the 18th and 19th centuries on the territory of modern Republic of Azerbaijan. |
Этот зал отделялся от внешнего пространства колоссальными подъёмными окнами-шебеке, получившими широкое распространение в дворцовом, жилом и культовом строительстве в XVIII-XIX вв. на территории современной Азербайджанской Республики. |
It consists of an amphitheater, a concert hall that can accommodate an audience of 800-1,000, a music museum containing an important collection of classical music instruments dating mainly from the fifteenth- to twentieth-century, a music library, exhibition halls and workshops. |
Ситэ включает: амфитеатр; концертный зал на 800 мест; музей музыки со значительной коллекцией музыкальных инструментов, по большей части датированных XV-XX веками; медиатеку; выставки. |
Decoratively, the central hall shows a figurative mosaic including various representations of a gothic bestiary, concentrically arranged: two-headed eagles, dragons, griffons, lions. |
Центральный зал украшает большая мозаика, на которой изображены представители готического бестиария: двуглавые орлы, драконы, грифоны, львы. |
Also available are a sport complex, an illuminated ski line, a sports school for children, ice-hockey areas, "Metallurg" stadium, and heavy athletics hall. |
Также в городе расположены благоустроенный спортивный комплекс, освещённая лыжная трасса, детско-юношеская спортивная школа, хоккейные площадки, стадион «Металлург» и зал тяжёлой атлетики. |
Set in rural Ireland in the 1950s, Bridie has been attending the local dance hall for years in the hope of finding a good husband who can help work her family's farm. |
В течение 20 лет, 36-летняя Бриди регулярно по субботам посещала местный танцевальный зал в надежде найти хорошего мужа, помогшего бы ей поднять ферму своей семьи. |
And in the same way that one human lung on a trumpet can fill a vast hall with a great sound, more than it can with its own vocal chords, so a bee can make this extraordinary noise just through controlling its breathing. |
И как трубач на одном дыхании наполняет огромный зал громкими звуками, громче, чем смог бы при помощи голосовых связок, так и пчёлы удивительно шумят, просто регулируя дыхание. |
The building was damaged in the Vietnam War 1972 and in 1976 the central hall was rebuilt in modern style, preserving the historic side wings (only the middle was bombed). |
В 1976 году центральный зал был восстановлен в современном стиле, при этом сохранились уцелевшие во время бомбардировки исторические крылья. |
The baths have already gone through three stages of construction. You will not only discover neo-Romanesque elements from the period after it was built in 1844, but also a Moorish hall in Alhambra style added around 1900. |
Бассейны уже прошли через три стадии строительства. Вы обнаружите не только нео-романские элементы периода после постройки в 1844 году, но также мавританский зал в стиле Альгамбры, добавленный около 1900 года. |
I k.nooW soome peoople who would love to hear you speak..., who are not lik... ely to go to a beer hall. |
Я знаю кое-кого, ...кто с удовольствием послушал бы вас, но они не пойдут в пивной зал. |
We were brought out in the hall when I was a little kid and taught how to put our coats over our heads to protect us from global thermonuclear war. |
Когда я был ребёнком, нас приводили в зал и учили, как накидывать пальто на голову, чтобы защитить себя от мировой термоядерной войны. |
Moreover, two weeks later, at Zeytinburnu, the police again moved to close a hall used as a place of worship, citing the law on public gatherings. |
Кроме того, двумя неделями позже в Зейтинбурну полиция вновь закрыла зал, использовавшийся как культовое помещение, под предлогом несоблюдения закона о коллективных собраниях. |
Frannie, she picked out the church, the minister, the reception hall, and itjust hit me. |
Фрэнни, она выбрала организаторов, церковь, священника, зал приёмов, и я всё понял. |
The blog WW-success, a Worldwide Success care was mentioned in the "Walk of fame" (hall of fame) at least the most well off bloggers. |
Блог ШШ-успех, уход успех во всем мире было упомянуто в "Аллее славы" (Зал славы) по крайней мере наиболее обеспеченных блоггеров. |
You'll be able to enjoy a swimming pool, gym, sauna, event-party hall, BBQ plus "Sky Blue" comes with high speed elevators, self sufficient power supply, visitors parking, 24 hour security and a great maintenance team. |
Вы будете иметь возможность пользоваться бассейном, тренажерным залом, сауной, события банкетный зал, гриль-плюс "Blue Sky" идет с высокой скоростью лифта, самодостаточным питания, посетителей парковка, 24 часа охрана, отличная команда технического обслуживания. |
Wherever he appears with concerts, everywhere music of Amirkhanyan invokes feelings of nostalgia and spiritual harmony, people leave concert hall with tears on the eyes.The same happened and for this time. |
Где бы он ни выступал с концертами, везде музыка Амирханяна вызывает у зрителей чувства ностальгии и духовной гармонии, люди покидают концертный зал со слезами на глазах. Так было и на этот раз. |
As 620 tickets had been sold, the concert hall was almost completely full when A4u - comprising four quality artists - imitated the unforgotten Swedish group Abba so fantastically that the audience was immediately infected with enthusiasm and went quite beserk. |
По 620 билетов было продано, концертный зал был практически полностью, когда A4u - в составе четырех качество художников - имитировало незабытый Шведская группа Abba так причудливо, что зрители сразу же был инфицирован энтузиазм и пошел довольно beserk. |
The museum comprises eight exhibition rooms but only two are open to the public, and it contains storerooms, offices, a library, a drawing studio, a multi-purpose exhibition/lecture hall, a guesthouse and conservation laboratories for metal and terracotta items. |
Музей включает в себя восемь выставочных залов, но только два из них открыты для посетителей, а также залы хранения, офисы, библиотеку, студию зарисовок, многоцелевой зал выставок/лекций и лабораторию консервации предметов из металла и терракоты. |
The main entrance to the prayer hall is pedimented with an elaborate sundial in which the 25 rays of the sunburst are done in calligraphy. |
Главный вход в молитвенный зал - имеет сложные солнечные часы, в которых 25 лучей солнечных лучей сделаны в стиле арабской каллиграфии. |
It proved to be an excellent location. Consequently, the other buildings situated around the area were pulled down, including the concert hall of the Gewandhaus, and the Städtisches Kaufhaus in its present shape was erected till 1904. |
Вслед за этим, оставшиеся здания, входящие в комплекс, были снесены, в том числе здание, где находился концертный зал, и к 1904 году нa этом месте был построeн Городской Торговый Дом в его сегодняшнем виде. |
Further buildings were added-the Floral hall, Charter Market, and in 1904 the Jubilee Market for foreign flowers was built by Cubitt and Howard. |
Позднее были построены и другие здания - Цветочный Зал, Арендный Рынок и Юбилейный Рынок в 1904 году для иностранных цветов, построенный Кобиттом и Говардом. |