| So to find an actual hall is incredible - for which you can play exactly what you imagine, without it being cosmetically enhanced. | Поэтому найти подходящий зал - огромнаая удача, в котором вы можете играть именно то, что вы представляете, не опасаясь изменений извне. |
| You could basically imagine it has a large hall filled with hard drives storing data they are collecting. | Вы можете себе его представить как огромный зал, заставленный жёсткими дисками с информацией, записанной на них. |
| The Soviet delegation at the Congress, headed by Boris Ponamaryev, left the hall as participants cheered when Meena started waving a victory sign. | Советская делегация, возглавляемая Борисом Пономарёвым, покинула зал, когда участники воодушевленно приветствовали Мину, поднявшую руку в победном жесте. |
| Charles Holden's 1933 Arnos station has a circular ticket hall in brick with a flat concrete roof. | Станция лондонской подземки в Арнос Гроув Чарльза Холден 1933-го года имеет круглый кирпичный кассовый зал с плоским бетонным полом. |
| The second hall, in contrast to the first, was built in the functional style, called for by Nikita Khrushchev's program of total economy. | Второй зал, в отличие от первого, оформлен в строгом функциональном стиле (он строился в годы хрущёвской программы тотальной экономии). |
| Its cosy hall with Russian interior, fantastic home-made food, friendly atmosphere makes an incredible impression. | Его уютный зал с исконно русским интерьером, прекрасная домашняя кухня доставят Вам истинное удовольствие. |
| So to find an actual hall is incredible - for which you can play exactly what you imagine, without it being cosmetically enhanced. | Поэтому найти подходящий зал - огромнаая удача, в котором вы можете играть именно то, что вы представляете, не опасаясь изменений извне. |
| You could basically imagine it has a large hall filled with hard drives storing data they are collecting. | Вы можете себе его представить как огромный зал, заставленный жёсткими дисками с информацией, записанной на них. |
| Actually, this is the smallest hall in size, and it has more seats than any of these because it has double balconies. | Вообще-то, это самый маленький по размеру зал, но в нём больше мест, чем в других, благодаря двойным балконам. |
| The finest of diplomats have passed through this hall and memorialized their presence with known contributions to disarmament and peace. | Этот зал был свидетелем работы самых блестящих дипломатов, воплощением деятельности которых явились известные достижения в области разоружения и укрепления мира. |
| An Olympic sports complex has been brought into service, including a stadium, a light-athletics hall, tennis courts, training halls, etc. | Введен в эксплуатацию Олимпийский спортивный комплекс, включающий стадион, легкоатлетический зал, теннисные корты, тренировочные залы и т.д. |
| And the first time I left Pennsylvania was to go to the hall of fame induction ceremony of Andrzej Grubba. | И когда я впервые выехал из Пенсильвании, то поехал на церемонию введения в зал славы Анджея Груббы. |
| There is a separate banquet hall (170 persons), which can serve as a place for wedding parties, banquets, buffet tables. | В помещении ресторана есть отдельный банкетный зал (170 чел.), который может служить прекрасным местом для проведения свадьб, банкетов, корпоративов, фуршетов (система кондиционирования). |
| Today, this hand-built concert hall with perfect acoustics is a multi-starred attraction on the National Register of Historic Places with world-class musicians playing there from June to September. | В наши дни музыкальная часовня представляет собой возведённый вручную концертный зал с великолепной акустикой и занимает видное место в Национальном реестре исторических мест США, ежегодно принимая музыкантов мирового класса, играющих там с июня по сентябрь. |
| The arrivals hall with passport control, luggage carousels, duty-free pick-up and customs was located at the south end of the building. | Зал прибытия с паспортным контролем, багажным конвейером, таможней и отпускным пунктом дьютифри, где пассажир имеет возможность забрать купленные при отлёте товары, находились в южном конце здания терминала. |
| In between these areas are a 1,586-seat Scottish Rite Cathedral, and a 17,500-square-foot (1,630 m2) drill hall used for trade shows and conventions. | В промежутке между этими помещениями расположен на 1586 мест Храм Шотландского устава, а 17500 квадратных футов (1630 м2) занимает гимнастический зал в котором проходят выставки и конвенции. |
| Chungnyeolsa went through more remodeling and restoration thereafter, and is currently composed of 16 buildings including the main hall in a total area of 93,448㎡. | В 1976 году все сооружения Аллак-Совона были снесены, а Чхуннёльса было реконструировано с помощью железобетона в 1978 году, в настоящее время состоит из 16 зданий, включая главный зал общей площадь 93448 м². |
| Cafe "De Kass" located on the 4th floor is ideal place for wedding parties, celebrations and other type of events. The hall may be transformed for conference upon request. | А также просторный зал Кафе "De Kass" (100 м2), с возможностью трансформирования в зал для проведения деловых мероприятий. |
| The school has a youth hostel, a school canteen, a sports hall, a gym and a sports field. | Частью шлолы является дом молодёжи, школьная столовая, спортивный зал, тренажёрный зал и атлетический стадион. |
| Well, this is olin hall Take the stairs inside to your left | Хорошо, зал Олина по лестнице налево |
| Here is always glad for every client! Not big, comfortable hall in totality gives you unforgettable expression with elements of kazakh architecture, entertainment programmes and irreproachable service. | Небольшой, уютный зал в совокупности с элементами казахского зодчества, развлекательной программой и безупречным обслуживанием оставят неизгладимое впечатление. |
| The conclusion is more than evident - every village, town and city has a wonderful 'under the stars concert hall' and making it full is the question of a suitable offer. | Ведь в каждом городе имеется свой прекрасный концертный зал под открытым небом, заполненность которого зависит лишь от соответствующего предложения. |
| Internet, mini-bar, room service, business center, hall for receptions, guarded parking, professional staff and various forms of payment accepted. | К вашим услугам:номера люкс на две персоны, Интернет, мини-бар, гоом-сервис, бизнес-центр, банкетный зал, охраняемая стоянка. Персонал со знанием иностранных языков, различные виды оплат. |
| To honour the memory of the Lindeman family the biggest concert hall at the Academy is named the Lindeman Hall. | В память о заслугах семьи Линдеман главный концертный зал академии (на 400 мест) носит название «Линдеман-холл». |
| After the province of Poitou was reattached to the royal domain, la salle des pas perdus was renamed la salle du Roi ("the royal hall"). | После того как провинция Пуату была снова присоединена к королевским владениям, зал неслышной поступи переименовали в зал Короля. |