Giugiaro was named Car Designer of the Century in 1999 and inducted into the Automotive Hall of Fame in 2002. |
В 1999 году Джуджаро получил награду Автомобильный дизайнер века, а в 2002 году введён в автомобильный зал славы. |
The Rock and Roll Hall of Fame inducted him twice: as a solo artist in 1995 and in 1997 as a member of Buffalo Springfield. |
Был дважды включён в Зал славы рок-н-ролла: в 1995 году как сольный исполнитель и в 1997 году как участник Buffalo Springfield. |
In 2007, he was inducted into the English Football Hall of Fame, the first and so far only Dutch player ever to receive such honour. |
В 2007 году Бергкамп был включён в Зал славы английского футбола, став таким образом первым и пока что единственным нидерландским футболистом, который удостоился такой чести. |
G.I. Joe was inducted into the National Toy Hall of Fame at The Strong in Rochester, New York, in 2003. |
G.I. Joe был введен в Национальный зал славы игрушек на The Strong в Рочестере, штат Нью-Йорк, в 2003 году. |
1952 - Society of Women Engineers Award 1977 - American Solar Energy Society, Charles Greeley Abbot Award 2012 - Induction into the National Inventors Hall of Fame "Maria Telkes". |
1952 - Награда Общества женщин-инженеров 1977 - Американское общество солнечной энергии, премия Чарлза Грили Аббота 2012 - включена в Национальный зал славы изобретателей США Maria Telkes (неопр.). |
Mark Stebbins, 12, of Ferndale, was last seen leaving an American Legion Hall on Sunday afternoon, February 15, 1976. |
Марк Стеббинс, 12 лет, из Ферндейла, последний раз был замечен покидающим зал Американского Легиона в воскресенье днём 15 февраля 1976 года. |
In one of these bombardments, the Fort's Diwan-e-Aam (Hall of Public Audience) was destroyed (it was subsequently rebuilt by the British but never regained its original architectural splendour). |
В одной из этих бомбардировок крепостной Диван-э-Аам (Зал публичных аудиенций) был уничтожен (в дальнейшем он был восстановлен британцами, но так и не вернул свой первоначальный архитектурный блеск). |
It returned to the Great Hall at the end of 2008, and was reassembled as the country's largest (and once again most powerful), organ. |
Он вернулся в Большой зал в конце 2008 года и был вновь собран в качестве крупнейшего (и вновь самого мощного). |
On the ninth floor of the Palace-in the central part of the "ball"-is the Golden Hall for weddings, called "Shamchyrag". |
На девятом этаже Дворца - в центральной части «шара» - размещен Золотой зал для бракосочетаний, названный «Шамчыраг». |
In March 2013, Jago was one of six men named to the 2013 class of the Indoor Soccer Hall of Fame. |
В марте 2013 года Джейго был одним из шести футболистов, включённых в 2013 году в Зал славы шоубола. |
He was inducted into the World Golf Hall of Fame in 1974, and received the PGA Tour Lifetime Achievement Award in 1998. |
В 1974 году Снид был включён в Зал славы мирового гольфа, а в 1998 году получил награду за заслуги (англ. Lifetime Achievement Award) от PGA Tour. |
He was named as one of the members of Persepolis Hall of Fame and the club thanked him for his great performance during his senior career at Persepolis. |
Он был включён в Зал славы «Персеполиса», клуб отблагодарил за большой вклад в развитие команды на поздних этапах его карьеры. |
The main floor, known as the orchestra or parquet, had approximately 700 seats on the same level as the foyer and Grand Stair Hall. |
На первом этаже (в партере) было около 700 мест на том же уровне, что и фойе и зал Grand Stair Hall. |
The body was taken back to the courtroom at Shire Hall, where it was slit open along the abdomen to expose the muscles. |
Тело отнесли обратно в зал суда в здании городской администрации, где оно было вскрыто вдоль брюшной полости, чтобы выставить на обозрение мускулы. |
In 1985, Nightingale was inducted into The National Association of Broadcasters National Radio Hall of Fame. |
В 1985 году Кейсем включён в Национальный зал славы радио (National Association of Broadcasters Hall of Fame). |
He was inducted into the inaugural Basketball Hall of Fame class of 1959 and was declared the greatest player of the first half of the century by The Associated Press. |
В 1959 году, за его заслуги, он был включён в баскетбольный Зал славы и был назван лучшим игроком первой половины столетия изданием Associated Press. |
In 2008 Run-DMC was nominated for 2009 induction into the Rock and Roll Hall of Fame. |
В 2008 году группа Run-D.M.C. была номинирована на вступление в 2009 году в Зал славы рок-н-ролла. |
Is this the Hall of Half-Term Wonders? |
Это что, зал Мастеров неполного срока? |
I look around this Hall and see many of the negotiators who worked long and diligently at the Conference on the Law of the Sea. |
Оглядывая этот зал, я замечаю многих из тех, кто в течение длительного времени вел напряженную работу в рамках Конференции по морскому праву. |
General Assembly 3 p.m. 15th meeting Hall |
15 ч. 00 м. 15-е Зал Генеральной |
We welcome the return to this Hall of South Africa, a South Africa now free of apartheid. |
Мы приветствуем возвращение в этот зал делегации Южной Африки, Южной Африки, сейчас освободившейся от апартеида. |
And as I look around this Hall, I realize that there is not a single country among the 130 or so which have been admitted after the founding of the United Nations that we would not have helped assume its seat here. |
И я понимаю, глядя на этот зал, что нет ни единой страны среди примерно 130, которые были приняты в члены Организации Объединенных Наций после ее основания, которой бы мы не помогли занять свое место здесь. |
Therefore, at the opening session of the Conference and at other designated sessions, only a combination of the two cards will give access to the Plenary Hall. |
Поэтому во время проведения первого заседания Конференции и других назначенных заседаний допуск в зал пленарных заседаний будет осуществляться только при наличии обоих пропусков. |
The King is presently in Beijing for medical treatment and the Hall of the Throne of the Royal Palace of Cambodia cannot be dismantled and transported elsewhere on earth. |
Король в настоящее время находится на лечении в Пекине, и Тронный зал королевского дворца Камбоджи не может быть демонтирован и перевезен в какое-либо другое место. |
In addition, the Office of Internal Oversight Services believes that the Africa Hall of ECA effectively competes with the Centre as a cheaper, albeit less modern, venue for meetings, and ultimately attracts some of the Centre's own potential clientele. |
Кроме того, по мнению Управления служб внутреннего надзора, Африканский зал ЭКА успешно конкурирует с Центром в качестве более дешевого, хотя и менее современного зала проведения заседаний и в конечном итоге обеспечивает привлечение части потенциальных клиентов самого Центра. |