Примеры в контексте "Hall - Зал"

Примеры: Hall - Зал
Every morning you are met by our breakfast hall where you can have a rich, delicious breakfast and enjoy a warm atmosphere since the beginning of the day. Просторный и светлый зал для завтраков каждое утро поможет Вам начать день самым лучшим образом.
Sava Centar has 69,720 m2 (750,500 sq ft) of useful and 100,000 m2 (1,100,000 sq ft) of overall area, including a theatre hall with 4,000 seats, 15 conference halls, an exhibition area and a number of other facilities. Сава-центр имеет полезную площадь 69720 м2и 100000 м2 общей площади, включая театральный зал на 4000 посадочных мест, 15 конференц-залов, выставочную площадку и множество других помещений.
One hall covers the region's flora and fauna - much of which is endangered and listed in the 'Red Book' (a Soviet inventory of protected species). Один зал охватывает флору и фауну региона, большая часть которых находится под угрозой исчезновения и занесена в "Красную книгу".
A restaurant: the Fortuny, dedicated to the international and ethnic cuisine. Modern chandeliers in brown fabrics, design furnishing, simple and elegant, for a hall up to 200 seats. Современные светильники коричневого цвета, дизайнерская оделка, простая и в то же время элегантная, заполняет зал на 200 персон.
The underlying economics are that you are right now soliciting massive donations for a new symphony hall, while kicking your orchestra to the curb. No, no, no. Экономика такова, что вы сейчас выпрашиваете у спонсоров миллионы на новый концертный зал, а оркестр заставляете голодать.
I was on my way home from a District Council meeting and I felt that it was my responsibility to inform you of a decision to requisition this hall for the RAF. Возвращаюсь с заседания районного Совета, и решила, что обязана вам сообщить о решении реквизировать этот зал для нужд ВВС.
Mr. Nimptsch said that it was fitting that the hall where the first Plenary was taking place had been built in the spirit of democracy and freedom for its former use as home of the German Parliament. Г-н Нимпч отметил знаменательность того обстоятельства, что зал, где проводится первая сессия Пленума, был построен в стремлении к демократии и свободе и использовался ранее немецким парламентом.
When we compare the present life of man on earth with that time of which we have no knowledge, it seems to me like the swift flight of a single sparrow through a banqueting hall on a winter's day. Сравнивая нынешнее существование человека на земле с временами, ...о которых нам ничего неизвестно, ...я вижу его сходство со стремительным полётом... одинокого воробья через банкетный зал... в зимний день.
The foundation of the Faceted Chamber was laid in 1487 by Italian architect Marco Friazin as a throne hall for state receptions in the new Great Prince's Palace of Ivan III. Грановитая палата была заложена в 1487г. итальянским мастером Марко Фрязином как парадный тронный зал для торжественных приемов в новом великокняжеском дворце Ивана III.
Places of interest close to the Holiday Inn include the Festspielhaus (concert hall), the famous Kurhaus with its casino, and the historic town centre. Рядом с отелем Holiday Inn расположены такие достопримечательности, как: концертный зал Фестшпильхаус, знаменитый Курхаус с его казино и исторический центр города.
The audience hall of Süreyya Cinema was renovated in 1996, and the technical equipment was modernized with state of the art in 2003. Зрительный зал кинотеатра Сурейя был реконструирован в 1996 году, а его техническое оборудование было модернизировано в 2003 году.
The main sight of the palace is the banqueting hall with its coffered Renaissance ceiling, designed and created between 1564 and 1566 by Hans Wisreutter, which was restored to the palace in 1977. Главная достопримечательность дворца - банкетный зал с кессонным ренессансным потолком, разработанным и созданным между 1564 и 1566 годами Гансом Визройттером, который был восстановлен в 1977 году.
Architectural remains from the Beth Alpha synagogue indicate that the synagogue once stood as two-story basilical building and contained a courtyard, vestibule, and prayer hall. Архитектурные остатки синагоги в Бейт-Альфа указывают на то, что когда-то синагога представляла собой двухэтажное базиликовое здание и содержала двор, вестибюль и молитвенный зал.
There have also been cultural developments such as the impressive Museum of Modern Art and the Philharmonie concert hall as well as sports and entertainment facilities. Также на плато сооружён ряд культурных объектов, такие как Музей современного искусства и концертный зал Люксембургской филармонии, а также спортивные и развлекательные заведения.
The exhibition was organised to pay for a lecture hall which had just been added in 1837 to the Derby Mechanic's institute premises in the Wardwick. Выставка была организована для того, чтобы заплатить за лекционный зал, который был недавно присоединён к зданию Института механики Дерби в 1837 году в Вардвике.
We are able to reconfigure the conference area according to your specific demands. There are 2 basic options - 2 smaller halls with a capacity of 48 to 60 persons or 1 big hall for up to 200 people. Помещения для конференций возможно преобразовать по требованиям - два малые залы с ёмкостью 48 и 60 лиц во школном упорядочению или один большой зал в театральном расположении для ёмкости до 200 делегатов.
In the evening, when the hall empties, the organizers start arranging the seats, setting banners, adjusting the equipment, putting printed materials in the packets. Вечером, когда освобождается, зал организаторы начинают расставлять стулья, вешать баннеры, настраивать аппаратуру, раскладывать печатную продукцию по пакетикам.
Concerts of famous singers and humorists are conducted on the scene of the club. There is a dance hall, a library there, films are also demonstrated here. На его сцене проходят концерты известных певцов и юмористов, есть танцевальный зал, библиотека, демонстрируются кинофильмы.
Serj Tankian is going to perform in the Incheba Arena (small sports hall) at the Exhibition Ground (Výstaviště) in Prague on 24th June, 2010. Серж Танкьян выступит в Праге Incheba Arena (малый спортивный зал). Известный фронтмен металлической группы System Of A Down на этот раз представит свой...
The hall has stationary screen (280 x 210 cm), projection device, air conditioning system, sound-reinforcement system. Зал оборудован стационарным экраном (280х210 см), проектором, системой кондиционирования, системой звукоусиления.
The hall has not retained its original beamed ceiling; it has been covered by chestnut woodwork, constructed in 1862 by a team of marine carpenters from La Rochelle. Этот зал не сохранил свой потолок с выступающими балками; он был обшит деревянными панелями из каштана в 1862 году группой морских плотников из Ла-Рошели.
Traces of them run through the community still, the best examples being the continued use and maintenance of communal facilities (hall, swimming pool and playing field). Современные поселенцы Уайтвей по-прежнему демонстрируют лучшие примеры использования и технического обслуживания объектов коммунального хозяйства (коммунальный зал, бассейн, игровое поле).
The subterranean interior of the building contains a reference area, a large conference room, an anteroom with a bank of monitors showing photographs of the victims, and a stylized remembrance hall in which 12 pillars of light symbolize hope for peace. В подземной части здания находится большой конференц-зал, перед которым на мониторах демонстрируются многочисленные фотографии жертв, далее зал памяти, в котором 12 освещенных столбов символизируют надежду на мир.
By 1369 few of the castle's buildings still stood: the keep, gatehouses, a hall, kitchen, and stable were all that survived, and even then in a state of ruin. Тем не менее, до 1369 года многие части замка ещё сохранялись: донжон, сторожка, зал, кухня, конюшня были единственными сохранившимися структурами, хоть и в плачевном состоянии.
In conclusion of the Forum all religious leaders and guests of honor headed by the President of the Republic of Kazakhstan N. Nazarbayev went to the hall upstairs in the Palace of Peace and Reconciliation where they left memorable notes under their own portraits. После завершения форума все лидеры религий и почетные гости во главе с Президентом Республики Казахстан Н.Назарбаевым поднялись в зал на верхнем этаже Дворца мира и согласия, где оставили памятные записи под своими портретами.