(b) Give priority to the eradication of the most hazardous and exploitative types of child labour; |
Ь) уделять первоочередное внимание ликвидации наиболее опасных и эксплуататорских видов детского труда; |
Give high priority to the advisory assistance activities of the Centre for Human Rights relating to states of emergency; |
уделять первоочередное внимание консультативной деятельности Центра по правам человека в вопросах чрезвычайного положения; |
(e) Give attention to combating negative societal attitudes towards children with disabilities; |
уделять внимание борьбе с негативным отношением общества к детям-инвалидам; |
(b) Give particular attention to data on children in need of special protection; |
Ь) уделять особое внимание данным о детях, нуждающихся в особой защите; |
(c) Give special attention to the participation of children in the dissemination of their rights; |
с) уделять особое внимание участию детей в распространении информации об их правах; |
Give more attention to improving the status of women and children (Algeria); |
уделять больше внимания улучшению положения женщин и детей (Алжир); |
166.250 Give due consideration to ensuring a safe and enabling environment for civil society (Japan); |
166.250 уделять надлежащее внимание вопросу создания безопасных и благоприятных условий для гражданского общества (Япония); |
Give priority in governing bodies of multilateral financial entities to implementation of Convention |
В рамках руководящих органов многосторонних финансовых учреждений уделять приоритетное внимание вопросам осуществления Конвенции |
Give priority to facilitating establishment, as appropriate, of mechanisms to channel resources to local level in Africa |
Уделять приоритетное внимание вопросу об облегчении создания, по мере необходимости, механизмов, обеспечивающих направление ресурсов на уровень местных общин в Африке |
15.2 of African Annex Give due priority to Convention implementation in activities of relevant African regional/subregional financial institutions |
Уделять должное внимание вопросу об осуществлении Конвенции в рамках деятельности соответствующих региональных/ субрегиональных финансовых учреждений Африки |
Give priority to programmes for family tracing and reunification, and continue to monitor the care arrangements for unaccompanied and/or separated refugee and internally displaced children. |
Уделять первоочередное внимание программам отслеживания и воссоединения семей и продолжать следить за механизмами ухода за несопровождаемыми и/или разлученными детьми из числа беженцев и вынужденных переселенцев. |
(c) Give particular attention to programmes that would foster economic integration and cooperate with regional and subregional organizations; |
с) уделять особое внимание программам, которые способствуют экономической интеграции и развитию сотрудничества с региональными и субрегиональными организациями; |
Give priority to gender equity in the legislative agenda |
Уделять проблемам гендерного равенства первоочередное внимание в законодательной работе |
Give greater prominence to measures of output and not just value added, |
уделять больше внимания показателям производства, а не одной лишь добавленной стоимости; |
Give continued attention to the user-producer dialogue; |
Уделять постоянное внимание диалогу между пользователем и производителем. |
Give equal emphasis to cognitive and non-cognitive skills and support efforts to develop measurement tools for non-cognitive skills. |
Уделять равное внимание развитию когнитивных и некогнитивных навыков и поддерживать усилия по разработке инструментов измерения некогнитивных навыков. |
Give priority to facilitating the visits requested by Special Rapporteurs of the Human Rights Council (Norway); |
уделять первоочередное внимание содействию совершению поездок, запрашиваемых специальными докладчиками Совета по правам человека (Норвегия); |
Give priority to developing and training female teachers in rural areas and remote ethnic areas. |
уделять внимание подготовке и повышению квалификации преподавателей-женщин в сельских и отдаленных районах, где проживают этнические меньшинства. |
Give due attention to reconciling the universal values of human rights with the specific circumstances of Viet Nam (Algeria); |
уделять надлежащее внимание соблюдению универсальных ценностей в области прав человека с учетом конкретных особенностей Вьетнама (Алжир); |
Give further attention to the potentially very severe consequences to health of climate change and support appropriate foreign policy action at relevant regional and global meetings. |
7.4 Уделять повышенное внимание потенциально весьма серьезным последствиям изменения климата для состояния здоровья людей и выступать в поддержку осуществления надлежащих внешнеполитических мер на соответствующих региональных и глобальных совещаниях. |
Give special attention to the protection, welfare and rights of children in armed conflict when considering action aimed at maintaining peace and security |
Уделять особое внимание обеспечению защиты, благополучия и прав детей в вооруженных конфликтах, когда рассматриваются действия, направленные на поддержание мира и безопасности |
Give greater priority to the issuing of title certificates for urban properties, including apartments. |
с) следует уделять первоочередное внимание выдаче свидетельств о праве собственности на недвижимость в городских районах, в том числе на квартиры; |
106.42. Give due attention to the results of the expert group examining the possibility of the construction of a new prison (Austria); |
106.42 уделять должное внимание результатам рассмотрения группой экспертов возможности строительства новой тюрьмы (Австрия); |
Give particular attention to the treatment of pregnant women and to the newly born children of HIV positive mothers |
уделять особое внимание уходу за беременными женщинами и младенцами, матери которых инфицированы ВИЧ; |
83.12. Give priority to the implementation of the National Action Plan for the reform of the asylum system and migration management (Netherlands); |
83.12 уделять приоритетное внимание выполнению Национального плана действий по реформированию системы предоставления убежища и управления миграцией (Нидерланды); |