Английский - русский
Перевод слова Give
Вариант перевода Уделять

Примеры в контексте "Give - Уделять"

Примеры: Give - Уделять
In conflict-affected and post-conflict countries, international support should give priority to the development of economic management capacities for national development and reconciliation. В странах, затрагиваемых конфликтом или переживающих последствия конфликта, при оказании международной поддержки необходимо уделять приоритетное внимание развитию потенциала в области управления экономикой в интересах национального развития и примирения.
The Group of 20 should give due attention to the potential of innovative financing in its development agenda. Группа 20 должна уделять должное внимание потенциалу инновационных механизмов финансирования в своей повестке дня в области развития.
We must give it the prominence that it deserves. Мы должны уделять ему то внимание, которого он заслуживает.
As President of the General Assembly, I will give high priority to mediation in the coming year. В качестве Председателя Генеральной Ассамблеи я буду уделять первоочередное внимание посредничеству в предстоящем году.
In that process, we should give due consideration to better utilization of assets of the global South and the enhancement of the role of women. В ходе этого процесса следует уделять должное внимание более эффективному использованию ресурсов стран Юга и повышению роли женщин.
For its part, the Parliament should give priority to pending electoral legislation. Со своей стороны, парламент должен уделять приоритетное внимание принятию закона о выборах.
It should give priority to establishing critical country office capacity which should be identified and put in place. Необходимо уделять приоритетное внимание созданию критически важного потенциала страновых отделений, который необходимо определить и который должен быть приведен в действие.
It should give priority to establishing critical country-office capacity which should be identified and put in place. Она должна уделять приоритетное внимание определению и созданию в страновых отделениях необходимого потенциала.
It must take an approach based on the shared principles already enshrined in international law and should give priority to cooperation and human rights education. Оно должно принять подход, основанный на общих принципах, уже провозглашенных в международном праве, и уделять приоритетное внимание сотрудничеству и просветительской работе в области прав человека.
Peacekeeping should give priority to the protection of the most vulnerable members of society, particularly women and children. В рамках миротворческой деятельности приоритетное внимание следует уделять защите наиболее уязвимых членов общества, особенно женщин и детей.
More particularly it should give greater attention to shoring up local and grass-roots peacebuilding processes and organizations. Говоря более конкретно, оно должно уделять больше внимания оказанию поддержки местным миротворческим процессам и низовым организациям.
TFG should give more attention to forge alliances with Somaliland and Puntland. ПФП должно уделять больше внимания налаживанию интеграционных связей с Сомалилендом и Пунтлендом.
We will give special attention to developing public-private partnerships with a view to sustained economic growth. Мы будем уделять особое внимание развитию партнерских связей в государственном и частном секторах в интересах обеспечения устойчивого экономического роста.
Countries should give more emphasis to prevention in the design and development of relevant government policies. Странам следует уделять более пристальное внимание предупреждению преступности в ходе разработки и осуществления соответствующей правительственной политики.
This can happen only if we finally give biodiversity the priority it deserves. Это возможно лишь в том случае, если мы будем наконец уделять биоразнообразию то приоритетное внимание, которого оно заслуживает.
To that end, we must all work together and give disarmament the high priority it deserves. Для этого мы все должны работать сообща и уделять разоружению самое приоритетное внимание, которого оно заслуживает.
In December 2010, we announced to Parliament that we will give due consideration to the UNCRC when making new policy and legislation. В декабре 2010 года мы заявили парламенту о намерении уделять должное внимание КПР ООН при разработке новой политики и законодательства.
CESCR recommended that India give high priority to addressing the problem of trade in human organs. ЗЗ. КЭСКП рекомендовал Индии уделять самое приоритетное внимание решению проблемы торговли человеческими органами.
However, the international community must give priority to ensuring the safety and security of peacekeepers in conflict zones. Вместе с тем, международное сообщество должно уделять приоритетное внимание обеспечению защиты и безопасности миротворцев в зонах конфликта.
Developing countries should formulate and implement sustainable development strategies in the light of their own national circumstances, but must give priority to poverty eradication. Развивающимся странам следует разрабатывать и осуществлять стратегии устойчивого развития с учетом своих национальных условий, но они должны уделять первоочередное внимание искоренению нищеты.
Furthermore, discussions on green growth should give appropriate consideration to sustainable consumption and production patterns. Кроме того, при обсуждении вопросов экологически безопасного роста следует уделять надлежащее внимание устойчивым моделям потребления и производства.
That is why we must give them equal attention. Вот почему мы должны уделять им равноценное внимание.
The developed countries should give serious consideration to developing countries' concerns in the context of international trade negotiations. В рамках переговоров по проблемам международной торговли развитым странам следует уделять серьезное внимание проблемам развивающихся стран.
The international community should give particular importance to the process and ensure active participation. Международное сообщество должно уделять особое внимание этому процессу и обеспечить активное участие в нем.
UNMEE, however, indicated that it would give priority to the completion and closure of the outstanding projects. Вместе с тем МООНЭЭ указала, что она будет уделять первоочередное внимание завершению и закрытию неоконченных проектов.