Английский - русский
Перевод слова Give
Вариант перевода Уделять

Примеры в контексте "Give - Уделять"

Примеры: Give - Уделять
An inclusive economy must give priority to the democratization of productivity. В контексте инклюзивной экономики необходимо уделять первоочередное внимание демократизации производительности.
UNDP units should give greater attention to methodology, and ensure that evaluators clearly describe the evaluation approach and data collection methods. Подразделениям ПРООН следует уделять больше внимания методике и добиваться того, чтобы лица, выполняющие оценку, подробно описывали подход к оценке и методы сбора данных.
6.2 In project formulation for the new regional programme, give more attention to communicating and disseminating African knowledge products. 6.2 При разработке проектов для новой региональной программы уделять больше внимания поддержанию связи и распространению африканских информационных продуктов.
UNDP for instance will give special attention to succession planning as part of its ongoing strategic plan. Например, ПРООН будет уделять особое внимание плановой сменяемости сотрудников в рамках ее текущего стратегического плана.
CERD reiterated its recommendation that Finland give more adequate weight to self-identification by individuals concerned. КЛРД повторил свою рекомендацию относительно того, что Финляндии следует уделять более пристальное внимание самоидентификации соответствующих лиц.
The Committee should give priority to items which required a decision before the end of the main part of the current session. Комитету следует уделять приоритетное внимание пунктам, по которым необходимо принять решение до окончания основной части текущей сессии.
UNCTAD should give priority to the principal NTBs faced by exporters of LDCs and other developing countries in both northern and southern markets. ЮНКТАД следует уделять приоритетное внимание главным НТБ, с которыми сталкиваются экспортеры НРС и других развивающихся стран как на северных, так и на южных рынках.
It will give additional attention to providing contact information and assuring a rigorous approach to updates of web content. Он будет уделять дополнительное внимание предоставлению контактной информации и обеспечению более тщательного подхода к обновлению содержания веб-сайта.
Additionally, governments and parliaments must give priority to preparing effective disaster management plans, making extensive preparations for disasters long before they occurred. Кроме того, правительства и парламенты должны уделять приоритетное внимание разработке эффективных планов действий на случай возникновения бедствий, осуществляя масштабную подготовку к бедствиям задолго до того, как они могут произойти.
In turn, Member States must give due attention to the need for measures to promote the safety and security of journalists. Со своей стороны, государства-члены должны уделять должное внимание необходимости принятия мер по обеспечению безопасности журналистов.
It believed strongly that UNCTAD should give high priority in its work to addressing the needs of LDCs. Он твердо считает, что ЮНКТАД должна уделять в своей работе самое первоочередное внимание удовлетворению потребностей НРС.
International fora, including UNCTAD, should give priority attention to the issues of trade, aid and debt. Международные форумы, включая ЮНКТАД, должны уделять первоочередное внимание вопросам торговли, помощи и задолженности.
With regard to the debt problem, donor countries should give particular attention to LDCs. В вопросе долговой проблемы особое внимание страны-доноры должны уделять НРС.
Several delegates also suggested that the UNECE should give a higher priority to the work of the PPP Alliance. Некоторые делегаты предложили также ЕЭК ООН уделять больше внимания деятельности Альянса в поддержку ПГЧС.
Consequently, international assistance should give special attention to those vulnerable groups if the Goals are to be attained by 2015. Поэтому для достижения Целей к 2015 году при оказании международной помощи особое внимание следует уделять этим уязвимым группам.
In his country missions, the Special Rapporteur will give particular attention to domestic violence in the context of the right to health. Во время своих поездок по странам Специальный докладчик будет уделять особое внимание проблеме насилия в семье в контексте права на здоровье.
States should give priority to providing a universal basic services platform, for health and education in particular. Государствам следует уделять приоритетное внимание всеобщему охвату основными услугами, в частности систем здравоохранения и образования.
Governments should give more attention to strengthening such cooperation. Правительствам следует уделять больше внимания укреплению сотрудничества в этой области.
Mandate holders should give equal attention to non-State actors and their violations of human rights. Держатели мандатов должны уделять равное внимание негосударственным субъектам и нарушениям ими прав человека.
The international community must give priority to implementing the Almaty Programme of Action adopted in 2003. Международное сообщество должно уделять первоочередное внимание осуществление Алматинской программы действий, принятой в 2003 году.
All Governments should give more emphasis to freedom of religion in the training of personnel at detention facilities. Правительства всех стран при подготовке сотрудников исправительных учреждений должны уделять повышенное внимание вопросу свободы религии.
The Commission on Narcotic Drugs should give greater attention to the drug problem faced by transit countries. Комиссии по наркотическим средствам следует уделять более пристальное внимание проблеме наркотиков в странах транзита.
The Assembly should also give greater attention to addressing the threat of the proliferation of small arms and light weapons. Ассамблее следует также уделять больше внимания борьбе с угрозой распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
The international community should therefore give high priority to dealing with these two dangerous problems. Поэтому международное сообщество должно уделять приоритетное внимание решению этих двух опасных проблем.
Governments should give high priority to the transport sector by formulating and strengthening their policies to attract investment in infrastructure and related services. Правительствам следует уделять транспортному сектору первоочередное внимание, разрабатывая и совершенствуя свою политику в этой области таким образом, чтобы она способствовала привлечению инвестиций в инфраструктуру и соответствующую сферу услуг.