Английский - русский
Перевод слова Expressing
Вариант перевода Выражая

Примеры в контексте "Expressing - Выражая"

Примеры: Expressing - Выражая
Expressing concern at the high incidence of drug trafficking and money laundering in the Territory, выражая озабоченность по поводу активного оборота наркотиков и "отмывания" денег в территории,
Expressing its concern that property and land continue to be owned and developed largely by foreign investors, выражая озабоченность в связи с тем, что недвижимость и земля по-прежнему принадлежат в основном иностранным инвесторам и осваиваются ими,
Expressing appreciation for the revised Guidelines on Refugee Children and the collaborative spirit in which they have been developed, выражая признательность за пересмотренный вариант руководящих принципов, касающихся беженцев-детей, и дух сотрудничества, которым характеризовалась их разработка,
Expressing deep concern over the prolonged political stalemate, which presents considerable risks for peace and development, выражая глубокую озабоченность по поводу затянувшегося политического тупика, что создает серьезную угрозу для мира и развития,
Expressing its deep concern over these grave developments, which affect international peace and security, выражая свою глубокую обеспокоенность по поводу этих тяжелых событий, которые затрагивают международный мир и безопасность,
Expressing its appreciation to the countries that participated in the Temporary International Presence in Hebron for their positive contribution, выражая свою признательность странам, которые обеспечили временное международное присутствие в Хевроне, за их позитивный вклад,
Expressing further concern at violations of the ceasefire in Tajikistan, выражая далее обеспокоенность в связи с нарушениями прекращения огня в Таджикистане,
Expressing concern that the use of mercenaries and presence of armed militias continues to contribute to instability in Africa, выражая обеспокоенность тем, что использование наемников и присутствие вооруженных ополченцев по-прежнему способствуют сохранению нестабильности в Африке,
Expressing grave concern at the financial situation of the Institute, выражая глубокую обеспокоенность в связи с финансовым положением Института,
Expressing deep concern at the lack of reconstruction in Afghanistan, выражая глубокое беспокойство по поводу отсутствия реконструкции в Афганистане,
Expressing its appreciation to those African States contributing troops to the Economic Community of West African States Monitoring Group, выражая свою признательность тем африканским странам, которые предоставляют войска в состав Группы наблюдателей Экономического сообщества западноафриканских государств,
Expressing concern at the dire economic, humanitarian and social conditions in Burundi, выражая озабоченность по поводу тяжелой экономической, гуманитарной и социальной ситуации в Бурунди,
Expressing its desire to see peace and security return to Somalia, выражая свое стремление обеспечить восстановление мира и безопасности в Сомали,
Expressing deep concern at the ongoing violence and insecurity in Burundi, выражая глубокую озабоченность по поводу продолжающегося насилия и сохраняющегося отсутствия безопасности в Бурунди,
Counter-terrorism Expressing its deep concern at the accelerating increase in acts of terrorism, выражая свою глубокую озабоченность в связи со стремительным ростом числа актов терроризма,
Expressing concern at the low percentage of female attorneys and judges, she enquired about campaigns to encourage women to choose those professions. Выражая озабоченность относительно низкой процентной доли женщин на должностях адвокатов и судей, оратор спрашивает о кампаниях поощрения женщин к выбору этих специальностей.
Expressing concern that technological advancements have created new possibilities for criminal activity, in particular the criminal misuse of information technologies, выражая обеспокоенность в связи с тем, что технический прогресс создал новые возможности для преступной деятельности, и в частности для преступного использования информационных технологий,
Expressing concern regarding the delay in release of reports reviewed in the fifty-third and fifty-fourth sessions of the Scientific Committee, he also encouraged their early completion. Выражая обеспокоенность задержкой выпуска докладов, рассмотренных на пятьдесят третьей и пятьдесят четвертой сессиях Научного комитета, оратор призывает к их скорейшему опубликованию.
Expressing concern at the continued conflict in the Sudan and its negative impact on the humanitarian situation, выражая озабоченность по поводу продолжения конфликта в Судане и его негативного воздействия на гуманитарную ситуацию,
Expressing grave concern that situations of armed conflict continue to have especially devastating consequences for the human rights of persons with disabilities, выражая глубокую обеспокоенность тем, что вооруженные конфликты продолжают оказывать крайне пагубное воздействие на осуществление прав человека инвалидов,
PP2 Expressing deep appreciation to the Government of South Africa for hosting this World Conference; РР2 выражая глубокую признательность правительству Южной Африки за организацию проведения этой Всемирной конференции;
Expressing profound concern over the growing phenomenon of Islamophobia. выражая глубокую обеспокоенность в связи с распространением исламофобии,
Expressing its appreciation for the preventive and curative health measures taken by Member States during the pilgrimage season in particular; выражая признательность за организацию профилактических и лечебных медико-санитарных мер, принятых государствами-членами, особенно в период паломничества,
Expressing its concern at the continued acts of violence and the escalation of concomitant aggressions particularly recent attacks against foreign tourists; выражая обеспокоенность в связи с продолжающимися актами насилия и эскалацией агрессивных действий, в частности недавними нападениями на иностранных туристов,
Expressing also its grave concern at the recent dangerous deterioration of the situation and its possible impact on the region, выражая также свою серьезную обеспокоенность в связи с недавним опасным ухудшением обстановки и его возможными последствиями для региона,