Английский - русский
Перевод слова Expressing
Вариант перевода Выражая

Примеры в контексте "Expressing - Выражая"

Примеры: Expressing - Выражая
Expressing common understanding of the need to continue the constructive dialogue among representatives of the world's religions, Выражая общее понимание необходимости продолжения конструктивного диалога между представителями религий всего мира,
Expressing its appreciation for the efforts of the President of the General Assembly and the co-facilitators in the framework of the intergovernmental process, выражая признательность Председателю Генеральной Ассамблеи и сокоординаторам за усилия, предпринимаемые ими в рамках межправительственного процесса,
Expressing its interest in benefiting from the studies, conclusions and recommendations of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, выражая свою заинтересованность в использовании результатов исследований, выводов и рекомендаций Специального докладчика Комиссии по правам человека,
Expressing serious concern about the continued deterioration in the socio-economic situation of the least developed countries as a whole, выражая серьезную обеспокоенность в связи с продолжающимся ухудшением социально-экономического положения наименее развитых стран в целом,
Expressing deep concern about the deteriorating situation on the Tajik-Afghan frontier, выражая глубокую озабоченность осложнением ситуации на таджикско-афганской границе,
Expressing the will, at the national and international levels, to end the exploitation of child labour, выражая стремление, на национальном и международном уровнях, положить конец эксплуатации детского труда,
Expressing their determination and good intentions to open a new chapter of brotherly relations in their relationships, выражая свою решимость и добрые намерения открыть новую главу братских отношений в своих взаимоотношениях,
Expressing its deep concern at the lack of progress made by the peace process or towards national reconciliation in Somalia, выражая глубокую обеспокоенность по поводу отсутствия прогресса в отношении мирного процесса или национального примирения в Сомали,
Expressing the hope for a rapid resolution of the problems causing delays in the completion of the identification process, выражая надежду на оперативное урегулирование проблем, вызывающих задержки с завершением процесса идентификации,
Expressing its concern about the incidence of cease-fire violations and delays in the process of disengagement of forces, выражая свою обеспокоенность случаями нарушения прекращения огня и задержками в процессе разъединения сил,
Expressing its grave concern at the continuing deterioration of the humanitarian situation in Azerbaijan owing to the displacement of large numbers of civilians, выражая глубокую обеспокоенность по поводу постоянного ухудшения гуманитарной ситуации в Азербайджане вследствие перемещения большого числа гражданских лиц,
Expressing its support for the continuing efforts of Member States, in particular States in the region, to implement its relevant resolutions, выражая свою поддержку продолжающимся усилиям государств-членов, в частности государств региона, по осуществлению его соответствующих резолюций,
Expressing serious concern over the armed conflicts of various kinds, выражая серьезную обеспокоенность вооруженными конфликтами различного характера,
Expressing its appreciation for the efforts of the Secretary-General in mobilizing assistance for Lebanon, выражая свою признательность Генеральному секретарю за его усилия по мобилизации помощи Ливану,
Expressing appreciation also for the invaluable contribution of non-governmental organizations in the implementation of the CIREFCA Concerted Plan of Action, выражая также признательность за неоценимый вклад неправительственных организаций в осуществление Согласованного плана действий МКЦАБ,
Expressing its profound concern about the financial situation of the Organization, выражая глубокое беспокойство по поводу финансового положения Организации,
Expressing its gratitude to the Governments concerned for their willingness to respond to the request for information pursuant to resolution 1998/3, выражая признательность соответствующим правительствам за их готовность выполнить просьбу о предоставлении информации в соответствии с резолюцией 1998/3,
Expressing its concern for the resolution of the issue of the Parthenon marbles, выражая свою обеспокоенность в отношении решения вопроса о скульптуре Парфенона,
Expressing its deep concern at the risk of another cold war on the planet and of armed inter-State conflicts, выражая самую серьезную озабоченность возможностью возврата к холодной войне на планете и вооруженным межгосударственным конфликтам,
Expressing its continued concern over the fragile situation in Sierra Leone, выражая свою сохраняющуюся обеспокоенность неустойчивым положением в Сьерра-Леоне,
Expressing its concern at the further deterioration of the situation in the Democratic Republic of the Congo and the continuation of hostilities, выражая свою озабоченность по поводу дальнейшего ухудшения ситуации в Демократической Республике Конго и продолжения военных действий,
Expressing deep concern at the lack of progress in reaching a negotiated settlement of the conflict, выражая глубокую озабоченность отсутствием прогресса в направлении достижения урегулирования конфликта путем переговоров,
Expressing their aspiration for fruitful and mutually beneficial economic and trade cooperation, выражая стремление к плодотворному и взаимовыгодному экономическому и торговому сотрудничеству,
Expressing satisfaction at the results of their bilateral trade and economic cooperation, the parties consider it a priority task to implement measures to intensify these processes; Выражая удовлетворение результатами двустороннего торгово-экономического сотрудничества, Стороны считают первоочередной задачей осуществить меры по интенсификации этих процессов.
Expressing its appreciation to the personnel of UNMIBH for their contribution to the implementation of the Peace Agreement, выражая свою признательность персоналу МООНБГ за его вклад в осуществление Мирного соглашения,