Английский - русский
Перевод слова Expressing
Вариант перевода Выражения

Примеры в контексте "Expressing - Выражения"

Примеры: Expressing - Выражения
Unforeseen uprisings are possible wherever repression keeps people from expressing their political preferences openly. Непредвиденные восстания возможны в любом месте, в котором репрессии удерживают людей от открытого выражения своих политических предпочтений.
Investigate possibilities for expressing environmental statistics in monetary values. З. Изучение возможностей выражения экологических статистических данных в денежной форме.
Media actions and demonstrations provide another avenue for expressing views. Еще одним альтернативным вариантом для выражения мнений являются мероприятия и презентации, организуемые средствами массовой информации.
Several of those representatives suggested that the committee should consider other ways of expressing the principle underlying the paragraph. Некоторые из этих представителей предложили, чтобы Комитет рассмотрел другие способы выражения принципа, лежащего в основе этого пункта.
Their claim becomes more compelling if they have established institutions or other means of expressing their common characteristics and identity. Их требования становятся более вескими, если они создали институты или другие средства выражения их общих свойств и самобытности.
You have your own inimitable way of expressing your concerns. Твой способ выражения опасений совершенно неповторим.
LD50 toxicity: LD50 is a standardized measure for expressing and comparing the acute toxicity of chemicals. ЛД50 - стандартный показатель, используемый для количественного выражения и сопоставления острой токсичности химических веществ.
New ways of expressing and resolving differences may be found. Можно ведь найти новые способы выражения и разрешения расхождений.
The United Nations, whose sixtieth anniversary we are celebrating, remains the essential tool for expressing that solidarity. Организация Объединенных Наций, шестидесятую годовщину которой мы отмечаем, по-прежнему является главным орудием выражения такой солидарности.
This is a forum for expressing and creating political will. Это форум для выражения и мобилизации политической воли.
Notification is increasingly resorted to as a means of expressing final consent. Уведомление все чаще используется в качестве средства выражения окончательного согласия.
The deployment of the political form of coordination calls first of all for the neutralization of these methods of operating and expressing politics. Использование политической формы координации взывает, прежде всего, к нейтрализации этих методов проведения и выражения политики.
The advancement of information and communications technology has provided tools for expressing oneself and conveying messages beyond just typing in text. Развитие информационных и коммуникационных технологий обеспечило инструменты для выражения себя и передачи сообщений, помимо простого ввода текста.
It is typically provided by expressing shared regret for that loss and highlighting the hope for positive events in the future. Она, обычно, оказывается путём выражения сопричастного сожаления по поводу этой утраты и делании упора на надежде на положительные события в будущем.
The natural functions for expressing these relationships are the hyperbolic analogs of the trigonometric functions. Естественными функциями для выражения этих соотношений являются гиперболические аналоги тригонометрических функций.
Literature and music are other venues for expressing the country's ideology. Литература и музыка являются ещё одним способом выражения государственной идеологии.
The distance modulus is a way of expressing distances that is often used in astronomy. Модуль расстояния - способ выражения расстояний, часто используемый в астрономии.
First, different manifestations of Islamic piety or culture are seen as alternative ways of expressing the same core meaning. Первый заключается в том, что разные проявления исламской набожности или культуры воспринимаются в качестве альтернативного способа выражения той же центральной темы.
See, women have many secret ways of expressing desire. У женщин есть много скрытых способов выражения желаний.
Lastly, she proposed that the Committee should explore means of expressing its support for the women of Ecuador. Наконец, она предлагает, чтобы Комитет изучил возможности выражения своей поддержки женщинам Эквадора.
Terrorism could not be a vehicle for expressing political views. Терроризм не может быть средством для выражения политических взглядов.
The national programmes are the keystone of the convention and are the vehicles expressing the commitments by the parties. Национальные программы являются ключевым элементом конвенции и способом выражения обязательств сторонами.
The governing military regime exercised absolute power and the people had no means of expressing dissenting political opinions. Таким образом, правящий военный режим обладает неограниченной властью, а население не располагает никакими средствами для выражения иных политических мнений.
Indeed, transparency is the best tool and format for expressing the views of all States without discrimination. Более того, транспарентность является наилучшим инструментом и форматом для выражения мнений всех государств без дискриминации.
Migration is a vital and existential way of expressing a need and appealing for help. Миграция является жизненной, экзистенциональной формой выражения потребностей и формулирования призывов о помощи.