Unforeseen uprisings are possible wherever repression keeps people from expressing their political preferences openly. |
Непредвиденные восстания возможны в любом месте, в котором репрессии удерживают людей от открытого выражения своих политических предпочтений. |
Investigate possibilities for expressing environmental statistics in monetary values. |
З. Изучение возможностей выражения экологических статистических данных в денежной форме. |
Media actions and demonstrations provide another avenue for expressing views. |
Еще одним альтернативным вариантом для выражения мнений являются мероприятия и презентации, организуемые средствами массовой информации. |
Several of those representatives suggested that the committee should consider other ways of expressing the principle underlying the paragraph. |
Некоторые из этих представителей предложили, чтобы Комитет рассмотрел другие способы выражения принципа, лежащего в основе этого пункта. |
Their claim becomes more compelling if they have established institutions or other means of expressing their common characteristics and identity. |
Их требования становятся более вескими, если они создали институты или другие средства выражения их общих свойств и самобытности. |
You have your own inimitable way of expressing your concerns. |
Твой способ выражения опасений совершенно неповторим. |
LD50 toxicity: LD50 is a standardized measure for expressing and comparing the acute toxicity of chemicals. |
ЛД50 - стандартный показатель, используемый для количественного выражения и сопоставления острой токсичности химических веществ. |
New ways of expressing and resolving differences may be found. |
Можно ведь найти новые способы выражения и разрешения расхождений. |
The United Nations, whose sixtieth anniversary we are celebrating, remains the essential tool for expressing that solidarity. |
Организация Объединенных Наций, шестидесятую годовщину которой мы отмечаем, по-прежнему является главным орудием выражения такой солидарности. |
This is a forum for expressing and creating political will. |
Это форум для выражения и мобилизации политической воли. |
Notification is increasingly resorted to as a means of expressing final consent. |
Уведомление все чаще используется в качестве средства выражения окончательного согласия. |
The deployment of the political form of coordination calls first of all for the neutralization of these methods of operating and expressing politics. |
Использование политической формы координации взывает, прежде всего, к нейтрализации этих методов проведения и выражения политики. |
The advancement of information and communications technology has provided tools for expressing oneself and conveying messages beyond just typing in text. |
Развитие информационных и коммуникационных технологий обеспечило инструменты для выражения себя и передачи сообщений, помимо простого ввода текста. |
It is typically provided by expressing shared regret for that loss and highlighting the hope for positive events in the future. |
Она, обычно, оказывается путём выражения сопричастного сожаления по поводу этой утраты и делании упора на надежде на положительные события в будущем. |
The natural functions for expressing these relationships are the hyperbolic analogs of the trigonometric functions. |
Естественными функциями для выражения этих соотношений являются гиперболические аналоги тригонометрических функций. |
Literature and music are other venues for expressing the country's ideology. |
Литература и музыка являются ещё одним способом выражения государственной идеологии. |
The distance modulus is a way of expressing distances that is often used in astronomy. |
Модуль расстояния - способ выражения расстояний, часто используемый в астрономии. |
First, different manifestations of Islamic piety or culture are seen as alternative ways of expressing the same core meaning. |
Первый заключается в том, что разные проявления исламской набожности или культуры воспринимаются в качестве альтернативного способа выражения той же центральной темы. |
See, women have many secret ways of expressing desire. |
У женщин есть много скрытых способов выражения желаний. |
Lastly, she proposed that the Committee should explore means of expressing its support for the women of Ecuador. |
Наконец, она предлагает, чтобы Комитет изучил возможности выражения своей поддержки женщинам Эквадора. |
Terrorism could not be a vehicle for expressing political views. |
Терроризм не может быть средством для выражения политических взглядов. |
The national programmes are the keystone of the convention and are the vehicles expressing the commitments by the parties. |
Национальные программы являются ключевым элементом конвенции и способом выражения обязательств сторонами. |
The governing military regime exercised absolute power and the people had no means of expressing dissenting political opinions. |
Таким образом, правящий военный режим обладает неограниченной властью, а население не располагает никакими средствами для выражения иных политических мнений. |
Indeed, transparency is the best tool and format for expressing the views of all States without discrimination. |
Более того, транспарентность является наилучшим инструментом и форматом для выражения мнений всех государств без дискриминации. |
Migration is a vital and existential way of expressing a need and appealing for help. |
Миграция является жизненной, экзистенциональной формой выражения потребностей и формулирования призывов о помощи. |