March 10 Courrières mine disaster: An explosion in a coal mine in France kills 1,060. |
1906 г. Катастрофа в угольной шахте в Курьер 10 марта мощный взрыв потряс угольную шахту во французской коммуне Курьер. |
If such an explosion happened today it might be thought, in the panic of the moment to be produced by a nuclear weapon. |
Если бы такой взрыв произошёл в наше время, поддавшись панике, кто-то мог бы подумать, что было задействовано ядерное оружие. |
At about 3.30 p.m., an explosion occurred. |
Около 15 ч. 30 м. произошел взрыв. |
The violence of the explosion embedded a piece of the graphite chamber in the ground 64 meters from the launch pad, and ended their attempts in 2007 for the prize. |
На последней попытке из-за «жёсткого старта» произошёл взрыв двигателя, который вонзил кусок графитовой камеры в землю на расстоянии 64 метра от стартовой площадки и тем самым завершил все пробы Armadillo Aerospace забрать приз в 2007 году. |
On 3 July 1994, there was an explosion in a train between the 28 May and Ganjlik subway stations, killing 14 people and wounding 54. |
З июля 1994 года в поезде метро на перегоне между станциями «28 мая» и «Гянджлик» произошел взрыв, в результате которого 14 человек погибли и 54 были ранены. |
Canada's depreciated currency made American goods more expensive in Canada By doing so, a feared explosion of U.S. imports did not take place. |
Упавшая в цене канадская валюта сделала американские товары в Канаде более дорогими. Когда это произошло, взрыв американского импорта, которого так опасались, не состоялся. |
The author contends that the explosion was aimed at stopping her son's work of reporting on irregularities, including corruption, in the army. |
Автор утверждает, что взрыв был специально спланирован, чтобы остановить разоблачительную деятельность ее сына, который писал о злоупотреблениях в российской армии, включая коррупцию. |
At around 0045 hours on Wednesday, 23 March 2005, an explosion took place in the Altavista tower, a commercial centre, in Kaslik, north of Beirut. |
Приблизительно в 00 ч. 45 м. в среду, 23 марта 2005 года, произошел взрыв в торговом центре «Альтависта», расположенном в районе Каслик в северной части Бейрута. |
every wreck, every explosion, every broken line. |
Ну, ты могла бы услышать отсюда... Каждую катастрофу, каждый взрыв, каждую закрытую линию. |
No, the explosion, that you in there, are about to trigger off will give birth to the human race. |
Нет, взрыв, который вы устроите, породит человеческую расу. |
There was an explosion in the closet in buiding 12 - What? |
Был взрыв в 12 здании/ Что? |
After surviving an explosion at her school which kills a teacher (Mr. Terry) and several students (i.e. Jessica and Brian) another of Hana's wishes is granted: for everyone to love her. |
Пережив взрыв в школе, который убивает учителя и нескольких учеников, Хана загадывает новое желание: чтобы все любили её. |
Filming the large napalm explosion in the opening scene of the film required a 450-foot (137-meter) row of explosive pots containing 1,100 gallons (4,165 liters) of gasoline and diesel fuel. |
Взрыв напалма в начале фильма потребовал установки 137-метрового ряда бочек, наполненных бензином и дизельным топливом (всего 4165 литров). |
The explosion, which was caught on camera, was identified as being caused by a cluster bomb detonated during what was perceived to be a suicide attack. |
Взрыв, момент которого был снят на камеру, был идентифицирован как результат действия кассетной бомбы. |
Does this explosion have anything to do with what you have to say? |
Этот взрыв имеет отношение к вашему рассказу? |
There's been an explosion up in the rainforest, in one of the caves. |
Взрыв в чаще леса, в одной из пещер. |
That's because of a gas explosion and fire caused by one of our city snowplows hitting a propane truck. |
Потому что там был взрыв газового баллона и начался пожар, вызванный тем, что одна из снегоочистительных машин... столкнулась с грузовиком, который вёз пропан. |
You may have heard already they're unconfirmed reports explosion from inside the facility |
Как вы уже могли слышать, по неподтвержденной информации в здании военной базы произошел взрыв. |
The last blast was a controlled explosion of four bombs that had been placed below a pylon next to the pylon blown up at 0100 hours in Lusaka East. |
Последний взрыв был произведен в результате контролируемого подрыва четырех взрывных устройств, установленных у подножия опоры, расположенной рядом с опорой, которая была взорвана в 01 ч. 00 м. в восточной части Лусаки. |
As the vehicle used to carry oil company personnel was passing, an explosion was heard and light-weapons fire was directed at it, but it was not hit. |
В момент, когда по дороге следовала автомашина, используемая для перевозки сотрудников нефтяной компании, раздался взрыв и затем по ней был открыт огонь, однако попаданий в машину не было. |
Blast-scaling explosion experiments have been conducted to collect data regarding the possibility of one or two explosions, above or under the ground. |
С целью получения данных, позволяющих установить, имел ли место один взрыв или два над поверхностью земли или под землей, были проведены эксперименты по изучению характеристик взрыва. |
In 1983, an explosion at a secret unlicensed fireworks factory producing M-80 and M-100 fireworks near Benton, Tennessee killed eleven, injured one, and inflicted damage within a radius of several miles. |
В 1983 году произошёл взрыв на секретном нелицензированном заводе фейерверков, производящем М-80 и М-100 возле Бентона, Теннесси. |
Two months ago, a Federation starship monitored an explosion on the Klingon moon Praxis. |
Два месяца назад, корабль федерации зафиксировал мощный взрыв на Праксисе |
At the core of most discussions of the issue is the extraordinary explosion of both technology and information, in ways that have considerably reduced the twin concepts of time and space. |
В центре большинства дискуссий по этой проблеме - необычайный технологический и информационный взрыв, существенно ослабивший значение парных понятий времени и пространства. |
A large explosion occurred and resulted in the death of Mr. Hariri, 7 of his security detail and 12 other civilians in the immediate vicinity. |
26 с. колонна г-на Харири проезжала мимо отеля «Сен-Жорж» по маршруту, которым в предшествующие три месяца он следовал всего шесть раз. Раздался мощный взрыв, в результате которого погиб сам г-н Харири, 7 его сотрудников охраны и еще 12 находившихся поблизости прохожих. |