| I haven't seen him in a day and there was an explosion, so he might have been brought in. | Я не видела его сутки, и ещё этот взрыв. | 
| It is also illogical to assume that any explosion, even that of a small star going supernova, could have hurled us a distance of 990.7 light years. | Нелогично предполагать, что любой взрыв - даже маленькой звезды, становящейся сверхновой - швырнул нас на расстояние 990,7 световых лет. | 
| Before the fire could burn below as intended, the tanks ignited and caused the explosion that killed him and Lieutenant Ramsey. | Прежде, чем огонь достиг нижней палубы, контейнеры загорелись, и произошел взрыв, убивший лейтенанта Рэмзи. | 
| The explosion created a vacuum, and it sucked out all the oxygen and extinguished the fire. | Взрыв создал вакуум, он высосал весь кислород и потушил огонь. | 
| Okay, so clearly, this explosion had a purpose. | Итак, ясно, что этот взрыв имел цель | 
| Now, that's an acronym For "boiling liquid expanding vapor explosion." | Это аббревиатура для "взрыв расширяющегося пара кипящей жидкости". | 
| and depicted a railway explosion at the turn of the century. | на ней изображен взрыв железной дороги на рубеже столетия. | 
| The painting he stole... depicted a railway explosion, yes? | На картине, которую он украл изображен взрыв на железной дороге, верно. | 
| Your Honor, all I'm saying is we had two fires and one explosion on the ship within four days. | Ваша Честь, я только хотел сказать, что на судне произошло два пожара и взрыв всего за четыре дня. | 
| The explosion was meant to sink the ship in a way that would give the crew time to get clear. | Взрыв должен был потопить корабль причем таким образом, чтобы у экипажа было время сообразить, что происходит. | 
| I mean, really, you feel there's this barely contained explosion in there. | То есть, правда, вы чувствуете, что в них есть едва сдерживаемый взрыв. | 
| We're investigating an explosion which happened at these coordinates- | Мы расследуем взрыв, который произошёл в этом районе. | 
| Dr. Hodgins, can you tell what caused the explosion? | Доктор Ходжинс, вы можете определить, что спровоцировало взрыв? | 
| There's been an explosion at the czarna refinery. | В Чарне на нефтеперерабатывающем заводе произошёл взрыв. | 
| Is it possible the explosion knocked them all free? | Думаешь, их всех освободил взрыв? | 
| An otherworldly white light engulfs the whole town, and there's a loud explosion and two barks, and everything goes dark. | Потусторонний белый свет охватывает весь город, громкий взрыв, лай, и всё темнеет. | 
| Did you hear about the explosion down at the bus yard? | Слышал про взрыв в автобусном парке? | 
| There was an explosion, I think I broke my arm. | Произошел взрыв, и я думаю, что сломал руку. | 
| There was a gas explosion and... Angela was in the garden with Luke. | Был взрыв газового балона, а Анжела была в саду с Люком. | 
| At 5:16 p.m. on September 5, the explosion hit. | Взрыв произошел 5 сентября в 17:16. | 
| Anything happens to me, anybody tries to rush the door and you've got an explosion big enough to blow the whole station. | Что-нибудь случится со мной или кто-нибудь попытается вломится в дверь и я вам устрою настолько большой взрыв, что он разнесёт всю станцию. | 
| Remember second grade, the Challenger explosion? | Помнишь второй класс, взрыв Челленджера? | 
| If the explosion nudged the asteroid, even a fraction its altered trajectory would multiply, sending it safely past. | Если бы взрыв задел астероид, даже малейшее колебание заставило бы его изменить траекторию и он бы благополучно миновал Землю. | 
| Tell me again, what floor was the explosion on? | Повторите снова, на каком этаже был взрыв? | 
| Controlled explosion that just destroys the docks and cooks the surface. | онтролируемый взрыв, который разрушит доки и запечатает входы. |