Примеры в контексте "Explosion - Взрыв"

Примеры: Explosion - Взрыв
It should be recalled that since the collapse of the former USSR, the Russian Federation and the other former Soviet republics have been experiencing an explosion in crime, especially organized crime. Следует напомнить, что после распада бывшего СССР в Российской Федерации и других бывших советских республиках отмечен взрыв преступности, особенно организованной преступности.
Meteosat, IRS-P6 Resourcesat-1 and Ikonos were described as having provided high-resolution satellite imagery in response to disasters such as forest fires in Portugal, floods in southern France, an industrial explosion in Algeria and an earthquake in Morocco. Было рассказано об использовании снимков с высоким разрешением, получаемых со спутников Meteosat, IRS-P6 Resourcesat-1 и Ikonos, в связи с такими бедствиями, как лесные пожары в Португалии, наводнения в южных районах Франции, взрыв на промышленном предприятии в Алжире и землетрясение в Марокко.
The explosion occurred in the regional administrative building, and the number of casualties would have been far greater if not for the incidental postponement of a large gathering that day. Взрыв произошел в здании районной администрации, и число жертв было бы намного больше, если бы не случайный перенос назначенного на этот день массового собрания.
It is clear that the explosion is nothing but a treacherous provocation, intended to destabilize the situation in the conflict zone and in all of Georgia. Очевидно, что этот взрыв не что иное, как гнусная провокация с целью дестабилизации обстановки в зоне конфликта и во всей Грузии.
16.6.1.4.3 If a mass explosion does not occur but any one of the following occurs: 16.6.1.4.3 Если массовый взрыв не происходит, но наблюдается одно из нижеследующих событий:
Furthermore, unstable munitions can in themselves be a factor in creating UXO, as an unwanted explosion in a storage site can cause munitions to be propelled over significant distances, some of which will not explode on impact. Более того, нестабильные боеприпасы могут и сами по себе выступать в качестве фактора образования НРБ: так, например, нежелательный взрыв в хранилище может привести к разбросу боеприпасов на значительные расстояния, и некоторые из них не разорвутся при ударе.
The fact that he did not conceal his face while making the statement indicates that he must have been personally responsible for setting off the explosion". Тот факт, что он не прятал лица во время выступления, свидетельствует о том, что, по всей вероятности, он несет личную ответственность за этот взрыв».
Let it be remembered that not only did former Prime Minister Rafik Hariri perish when the huge explosion took place, but at least 20 other people were killed and many, many more were injured. Давайте не будем забывать, что когда произошел тот мощный взрыв, погиб не только бывший премьер-министр Рафик Харири, но, по крайней мере, еще 20 человек и многие получили ранения.
He was concerned that extraordinarily rapid changes, such as the growth of the Internet, could be perceived by some sectors of society as a threat rather than an opportunity since the information explosion could contribute to widening the gap between rich and poor. Он выражает обеспокоенность в связи с тем, что такие чрезвычайно стремительные преобразования, как рост сети Интернет, могут рассматриваться некоторыми слоями общества в качестве угрозы, а не благоприятной возможности, поскольку информационный взрыв может способствовать углублению пропасти между богатыми и бедными.
Recent events in south Lebanon, particularly the explosion of an arms cache on 14 July, underline, however, the urgency of moving towards a comprehensive agreement. Однако недавние события на юге Ливана, особенно взрыв 14 июля тайного склада оружия, высвечивают настоятельную необходимость продвижения к достижению всеобъемлющей договоренности.
In Janja); on 9 March, a grenade was thrown into the home of a Bosniac returnee, the fifth explosion in Janja since 26 February. 9 марта в Яне была брошена граната в дом боснийского возвращенца, это был пятый взрыв в Яне за период с 26 февраля.
Nor had anyone foreseen the new demographic challenges or the explosion of migrant trafficking, especially in women, and the vast array of violations and violence it entailed. Не прогнозировались ни новые демографические проблемы, ни взрыв торговли мигрантами, особенно женщинами, повлекшие за собой самые различные правонарушения и насилие.
There was a massive explosion yesterday in South it possible? Вчера в Южном Манхэттене произошёл мощный взрыв.
On 26 April 1986, a powerful explosion occurred in Unit 4 of the Chernobyl nuclear power plant in the then Ukrainian Soviet Socialist Republic, resulting in the largest release of radioactive materials into the atmosphere ever recorded. 26 апреля 1986 года на четвертом блоке Чернобыльской атомной электростанции на территории бывшей Украинской Советской Социалистической Республики произошел взрыв большой силы, что привело к самому крупному из когда-либо зарегистрированных выбросов в атмосферу радиоактивных материалов.
On 5 April 2001, an explosion occurred in a shopping centre close to the office of the United Nations Development Programme, killing one person and injuring several others. 5 апреля 2001 года в торговом центре неподалеку от офиса Программы развития Организации Объединенных Наций произошел взрыв, в результате которого один человек погиб и несколько человек были ранены.
There was also an explosion in the vicinity of the same outpost. Кроме того, вблизи того же поста имел место взрыв.
Among youth in particular, a demographic explosion is anticipated, with the percentages of young people in developing countries expected to rise by 10 per cent to 29 per cent between 2003 and 2005. Среди молодого поколения, в частности, ожидается демографический взрыв: доля молодежи в развивающихся странах должна возрасти на 10-29 процентов в период с 2003 по 2005 год.
Simultaneously with the destruction of the test site, the experimental explosion was used to check and calibrate the nuclear-test International Monitoring System for conducting nuclear tests, created within the framework of the CTBT. Одновременно с уничтожением штольни экспериментальный взрыв использовался для проверки и калибровки создаваемой в рамках ДВЗЯИ, участником которого является и Республика Казахстан, Международной системы мониторинга за проведением ядерных испытаний.
There were also incidents of criminal nature, including, most significantly, a bomb explosion in a restaurant in Pristina that killed two people and injured 11 others. Были отмечены также инциденты уголовно-криминального характера, включая, прежде всего, взрыв бомбы в одном из ресторанов в Приштине, в результате чего два человека погибли и еще 11 человек были ранены.
At 12.10 p.m. there was a loud explosion in the chemistry laboratory and first-floor corridor of Block 1 on the campus, where the hooded persons were preparing their explosive devices. 10 мин. в химической лаборатории и в коридоре первого этажа корпуса 1 на территории Университета, где люди в капюшонах готовили свои взрывные устройства, произошел громкий взрыв.
The demographic explosion and our own efforts to catch up with the rich North all contribute to the pressures on our lands, forests, rivers, lakes and oceans. Демографический взрыв и наши собственные попытки догнать богатые страны Севера приводят к усилению давления на наши земли, леса, реки, озера и мировой океан.
Article 3 of Act No. 35 of 1985 concerning crimes involving explosives stipulates that explosives include bombs, dynamite, gunpowder and, generally speaking, every material which, by virtue of its natural or chemical properties, causes an explosion. Статья З Закона Nº 351985 года, касающаяся преступлений с использованием взрывчатых веществ, определяет, что к взрывчатым веществам относятся бомбы, динамит, порох и вообще любой материал, который в силу своих природных или химических свойств вызывает взрыв.
The nature of the accident should be stated here, such as release, water, contamination, fire, explosion or other: Следует указать характер аварии, например выброс, загрязнение воды, пожар, взрыв или другое:
Nature: Is the accident an explosion, a fire, pollution, etc. Характер: Указать характер аварии (взрыв, пожар, загрязнение и т.д.)
On our march towards a democratic and just society, we face many challenges, such as pervasive poverty, mass illiteracy, environmental degradation, population explosion and, above all, gender inequality. На нашем пути к становлению демократического и справедливого общества мы сталкиваемся со многими проблемами, такими, как повсеместная нищета, массовая неграмотность, ухудшение состояния окружающей среды, демографический взрыв и, в первую очередь, неравенство мужчин и женщин.