Английский - русский
Перевод слова Explosion
Вариант перевода Резкий рост

Примеры в контексте "Explosion - Резкий рост"

Примеры: Explosion - Резкий рост
She was sure that the Guinean authorities realized that a population explosion could lead to serious social tensions. Она убеждена в том, что власти Гвинеи понимают, что резкий рост численности населения может привести к серьезной социальной напряженности.
The explosion of irregular migration is another important consequence of massive and chronic youth unemployment in West Africa. Резкий рост нерегулируемой миграции является еще одним важным последствием массовой и хронической безработицы среди молодежи Западной Африки.
The explosion of financial innovation unaccompanied by credible systemic regulation has made the financial system vulnerable. Резкий рост финансовых инноваций, не сопровождающийся вызывающим доверие системным регулированием, сделал финансовую систему уязвимой.
In recent years there had been an explosion of religious or quasi-religious movements and some States used registration as a means of restricting the entry or spread of such groups. В последние годы наблюдается резкий рост числа религиозных или квазирелигиозных движений, и некоторые государства используют регистрацию в качестве средства ограничения создания или распространения таких групп.
One major result of this exclusion, and the limited ability of many countries and groups of people to take advantage of global opportunities, is the explosion in income inequality that is being witnessed within and across countries. Одним из важнейших результатов такой изоляции, а также ограниченности возможностей многих стран и категорий населения в плане использования глобальных перспектив является резкий рост неравенства в уровне доходов различных стран и внутри отдельных стран.
In this context of a disastrous economy, a population explosion has eliminated any hope of redressing the imbalance between an almost zero economic growth rate and a population growth rate that is out of control. В этом контексте исключительно серьезной экономической ситуации резкий рост народонаселения лишает нас всех надежд на устранение дисбаланса между почти нулевыми темпами экономического роста и ростом народонаселения, который мы не в состоянии контролировать.
France has witnessed an explosion in the number of new migrants from the east since 2002, when the borders were opened. These migrants are concentrated in shanty towns on the outskirts of Paris and Lyon, where they are living in precarious conditions. Во Франции в последнее время был отмечен резкий рост численности этих новых мигрантов, прибывающих с востока (начиная с 2002 года, когда были открыты границы), часть из которых поселялись в бидонвилях в окрестностях Парижа и Лиона, где они оказываются в неблагоприятных условиях.
If each of them is examined separately, it will be easier to understand not only the eruption of scandals, but also the explosion of anti-corruption sentiment and how the two are mutually reinforcing. Если каждое из них рассмотреть отдельно, то легче будет понять не только происхождение скандалов, но и резкий рост отрицательного отношения к коррупции, а также механизм взаимодействия этих двух факторов.
The countries of transit are now also consumer markets and have experienced the brunt of the effects of this situation: the destabilization of already fragile economies, a breakdown in State structures because of corruption, an explosion in criminality and a deterioration in public health. Страны транзита тоже стали рынками потребления и испытывают на себе всю тяжесть последствий такой ситуации: дестабилизацию и без того нестабильной экономики, развал государственных структур вследствие коррупции, резкий рост преступности и ухудшение состояния системы здравоохранения.
Also on the positive side, the demographic transition - the historical process whereby the decline in death rates is followed by a falling birth rate, curbing the world population explosion - is now under way just about everywhere. В ряду позитивных явлений следует отметить и начавшийся практически повсеместно переходный период естественного движения населения, когда вслед за снижением уровня смертности начинается падение уровня рождаемости, что ограничивает резкий рост мирового населения.
The explosion in viruses, unsolicited e-mails and malicious software has necessitated more and more safeguards using a combination of hardware, software and people. Резкий рост количества вирусов, незапрашиваемых сообщений электронной почты и программ, нарушающих нормальную работу сети, требует укрепления систем защиты путем использования различных комбинаций вычислительного оборудования и программного обеспечения и услуг специалистов.
This credit and house price explosion led to a building boom and eventually to a surplus of unsold homes, which caused U.S. housing prices to peak and begin declining in mid-2006. Резкий рост цен на недвижимость и распространение ипотечного кредитования привели к строительному буму и, с течением времени, к избытку домов, выставленных на продажу, что в середине 2006 г. привело к прекращению роста цен на недвижимость и их последующему падению.
One we all know about, the population explosion: the worldgoes from two billion people to almost seven billion people in thelast 50 years. Первый - мы все о нем знаем - резкий рост численностинаселения. В мире численность с двух миллиардов людей выросла допочти семи миллиардов людей за последние 50 лет.