Today peace is more likely to be threatened by the explosion of internal conflicts (though at times with transnational components) than by acts of open aggression across international borders. |
Сегодня миру угрожает скорее взрывоопасность внутренних конфликтов (хотя временами и с транснациональными компонентами), чем акты открытой агрессии, осуществляемые через международные границы. |
Insert a new note 1 to read as follows: "NOTE 1: Some oxidizing solids may also present explosion hazards under certain conditions. |
Включить новое примечание 1 следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 1: Некоторые окисляющие твердые вещества могут также представлять взрывоопасность при определенных условиях. |
In what cases should the risk of explosion be measured? |
В каких случаях необходимо измерять взрывоопасность? |
A The "explosion" reading cannot be relied upon since the oxygen content is too low for combustion |
А. Считать надежным показание в части "взрывоопасность" нельзя, поскольку для горения содержание кислорода слишком низкое |
(c) Nature of risks such as combustion, explosion, sources of ignition, electrostatic charge, toxicity, radioactivity, corrosivity, danger to the aquatic environment; |
с) виды опасности, такие, как воспламеняемость, взрывоопасность, источники воспламенения, электростатический заряд, токсичность, радиоактивность, коррозионная активность, опасность для водной среды; |
In what unit of measurement is the risk of explosion measured? |
В каких единицах измеряется взрывоопасность? |
Examination objective 3: Dangers of explosion |
Целевая тема З: Взрывоопасность |
A combined flammable gas detector/oxygen meter gives the following results: oxygen 8%, "explosion" 0%. |
Комбинированный прибор, состоящий из индикатора легковоспламеняющихся газов и кислородомера, показывает следующие результаты: кислород - 8%, "взрывоопасность" - 0%. |