| Canada's depreciated currency made American goods more expensive in Canada By doing so, a feared explosion of U.S. imports did not take place. | Когда это произошло, взрыв американского импорта, которого так опасались, не состоялся. | 
| On 14 November, an explosion occurred in the yard of the European Union Special Representative/International Civilian Office building in Pristina. | 14 ноября во дворе здания Специального представителя Европейского союза/Международного гражданского управления в Приштине произошел взрыв. | 
| Not only was the explosion detected by the IMS seismic network, but radioactive noble gases were also detected by national technical means. | Сеть сейсмостанций Международной системы мониторинга позволила выявить этот взрыв, а с помощью национальных технических средств были обнаружены радиоактивные благородные газы. | 
| "Built up" implies that an explosion is coming. | Нагнеталась - значит, что потом последовал взрыв. | 
| On 24 July 1989, there was an explosion on a train of Azerbaijan Railways at Karchevan station. | 24 июля 1989 года вблизи станции Карчевань произошел взрыв в поезде на участке Азербайджанской железной дороги. | 
| The second explosion took place at 0817 hours in front of the governorate building. | Второй взрыв произошел в 08 ч. 17 м. перед зданием местной администрации. | 
| If people with disabilities are allowed into the scientific field, an explosion, a huge titanic burst of knowledge will take place, I am sure. | Если людям с ограниченными возможностями позволят заниматься наукой, произойдёт огромный, титанический взрыв знаний, я в этом уверена. | 
| She stopped to get gas on the way to school this morning when explosion occurred. | Она не смогла заправить машину сегодня утром, когда случился взрыв. | 
| A mine explosion is likely to cause greater damage to the body of a child than to that of an adult. | Взрыв мины способен нанести ребенку более значительный ущерб, чем взрослому. | 
| Now an explosion of new media devices is joining the TV set: DVDs, computers, game boxes, smart phones, and more. | Теперь к телевизору прибавляется взрыв новых информационных устройств: DVD-проигрывателей, компьютеров, игровых приставок, смартфонов и многих других. | 
| On 6 September, a heavy explosion close to the train station in village Ingiri, Zugdidi district took place early in the morning. | З. Рано утром 6 сентября произошел сильный взрыв вблизи железнодорожной станции возле села Ингири Зугдидского района. | 
| In November 2013, an explosion occurred in the storage area of Brak El Chatiin southern Libya, in which 40 people were killed. | В ноябре 2013 года произошел взрыв на складе «Брак эль-Чати» (юг Ливии), в результате которого погибло 40 человек. | 
| And if we lose that motion, the explosion gets played for the entire jury at trial. | Если не сработает, то этот взрыв аукнется нам на суде присяжных. | 
| In Banja Luka, on 21 October, local police informed SFOR that an explosion had taken place in a metal factory in Budzek. | 21 октября в Баня-Луке местная полиция информировала СПС о том, что на фабрике металлоизделий в Будзеке произошел взрыв. | 
| Today, around one o clock in the afternoon, an explosion occurred at Tae Hung Group's office located at Hae Lan Street. | Сегодня, около часа дня, в офисе Тэ Хён Групп прогремел взрыв. | 
| Tonight, in the Gulf of Mexico, an explosion on a soon-to-be decommissioned oilrig triggered a fire which burned for three hours before it was extinguished. | Сегодня в Мексиканском Заливе, Взрыв на почти списанной буровой вышке стал причиной пожара, который продолжался три часа, прежде чем был потушен. | 
| Another major explosion and even deeper, and these tiny fissures will become cracks. | Ещё один такой взрыв, только глубже, станет причиной роста маленьких трещин до огромных размеров. | 
| The building should be totally safe structurally and of course the bonded disillium contained the explosion. | В структурном плане зданию ничего не угрожает, конечно же, скреплённый дизиллиум сдержал взрыв. | 
| It would be a bit like experiencing a supernova explosion, but at point-blank range and for millions of years at a time. | Это что-то типа как переживать взрыв суперновой звезды, только с очень близкого расстояния и на протяжении миллионов лет. | 
| The explosion can also occur without direct contact with the object, as a result of the operation of a delayed-action mechanical or electromechanical device. | Взрыв может произойти и без непосредственного воздействия на предмет, в результате срабатывания какого-либо механического или электромеханического устройства замедленного действия по истечении установленного времени. | 
| It destroys everything in range of explosion, and using or thermonuclear reaction guarantees that radiation pollution will be negligibly small. | Благодаря использованию технологии «чистый термояд», взрыв уничтожает все в радиусе поражения, минимизируя при этом радиационное заражение. | 
| The GAO report concluded that the possibility of an overram-caused explosion was a "previously unrecognized safety problem". | В докладе Счётной палаты содержалось заключение, что взрыв, вызванный переполнением, представлял из себя «ранее не распознанную проблему безопасности». | 
| Later media reports indicated that the U.S. Navy believed that Hartwig had intentionally caused the explosion after his relationship with Truitt had gone sour. | Согласно более поздним сообщениям СМИ, власти флота полагали, что Хартвиг намеренно устроил взрыв после охлаждения отношений с Труиттом. | 
| However Sauron tried to absorb Garokk's energy causing an explosion that transforms Sauron back into Karl Lykos and put Garokk in his stone prison once more. | Однако Саурон захотел поглотить энергию Гарокка, поглощение вызвало взрыв, который превратил Саурона в человека Карла Ликоса, а Гарокк снова стал Окаменелым человеком. | 
| On 8 September 1910, the ship suffered an oil-tank explosion and fire while at sea. | 8 сентября 1910 года на корабле произошел взрыв нефтяной цистерны и начался пожар, когда корабль находился в море. |