Английский - русский
Перевод слова Expedite
Вариант перевода Ускорить

Примеры в контексте "Expedite - Ускорить"

Примеры: Expedite - Ускорить
There is therefore a need to address current developments while continuing to expedite the elimination of the backlog. Следовательно, необходимо рассматривать текущие изменения, продолжая при этом предпринимать усилия с целью ускорить ликвидацию отставания.
We urge the parties to expedite the negotiation of the remaining issues so that a comprehensive agreement can be reached. Мы настоятельно призываем стороны ускорить переговоры по оставшимся вопросам в целях достижения всеобъемлющего соглашения.
Such transfers will relieve the caseload of the Tribunal and expedite the completion of its mandate. Такая передача позволит уменьшить количество дел, ожидающих рассмотрения в Трибунале, и ускорить выполнение его мандата.
The placement of a seed crystal into solution allows the recrystallization process to expedite by eliminating the need for random molecular collision or interaction. Размещение затравочного кристалла в растворе позволяет ускорить процесс перекристаллизации, устраняя необходимость случайного молекулярного столкновения или взаимодействия.
Urges the Secretary-General and the AU to expedite the appointment of personnel for UNAMID leadership vacancies; обращается к Генеральному секретарю и Африканскому союзу с настоятельным призывом ускорить назначение сотрудников для заполнения вакантных должностей руководящего уровня в ЮНАМИД;
The Committee encourages the State party to expedite current efforts to facilitate the transfer of remittances by Ghanaian migrant workers abroad. Комитет побуждает государство-участник ускорить текущие усилия с целью облегчить перевод перечислений ганскими трудящимися-мигрантами за рубежом.
These cases can be very difficult to expedite. Это дело очень трудно будет ускорить.
Given the central role of financial intermediation in the current crisis, the government should instead expedite the restructuring process through bankruptcy law. Так как правительство выполняет центральную роль финансового посредника в нынешнем кризисе, оно должно, вместо этого, ускорить процесс реструктуризации с помощью закона о банкротстве.
It agreed to expedite the case. Я начала действовать, чтобы ускорить дело.
The Board encourages ESCAP to expedite action on this important matter. Комиссия призывает ЭСКАТО ускорить работу по этому важному вопросу.
Well, if they could expedite the search... И если можно ускорить этот поиск...
Maybe I can expedite those files for you. Возможно, я смогу ускорить для вас эти папки.
Then I can... I can expedite something. Тогда я... я могу это ускорить.
If you promise to expedite the Harbor constructions, I will invest in your political venture too. Если вы пообещаете помочь ускорить строительство гавани, я инвестирую и в вашу политическую кампанию.
Noah said we should expedite the revivification programme - and get our people to work. Ќой сказал, мы должны ускорить программу восстановлени€ и вернуть наших людей к работе.
I therefore urge the Working Group to expedite its consideration of this important matter and quickly devise measures for further improvement. В этой связи я призываю Рабочую группу ускорить рассмотрение этого важного вопроса и незамедлительно разработать меры по дальнейшему улучшению.
Those efforts are meant to expedite the collection and ensure its efficiency. Эти действия нацелены на то, чтобы ускорить исполнение приговора и обеспечить его результативность.
I was hoping you could expedite it for me. Я надеялась, что ты сможешь ускорить процесс для меня.
Dr Turner has always been happy for us to expedite labour. Доктор Тёрнер всегда рад помочь ускорить роды для нас.
In the light of the above, the Committee requests the Government of Chad to expedite its overdue reports as a matter of urgency. В свете вышесказанного Комитет просит правительство Чада в срочном порядке ускорить представление его просроченных докладов.
The Committee requests that steps be taken to expedite the completion of the handbook. Комитет просит принять меры к тому, чтобы ускорить завершение работы над руководством.
The International Law Commission should expedite its work on that topic, and precisely define different categories of the most serious crimes. Комиссии международного права следует ускорить свою работу над этой темой и четко определить различные категории наиболее серьезных преступлений.
Regional groups are urged to expedite their nomination of candidates to the Bureau of the Commission at its 1996 session. Региональным группам настоятельно предлагается ускорить выдвижение своих кандидатур для выборов в состав Бюро Комиссии на ее сессии 1996 года.
Adequate internal control procedures could significantly expedite the liquidation process. Наличие должных процедур внутреннего контроля могло бы значительно ускорить процесс ликвидации.
I have, however, asked the Commission to expedite the preparation of its report. Однако я просил Комиссию ускорить подготовку ее доклада.