Английский - русский
Перевод слова Expedite
Вариант перевода Ускорить

Примеры в контексте "Expedite - Ускорить"

Примеры: Expedite - Ускорить
The Assembly of Kosovo should expedite the selection of a new Ombudsperson, avoiding previous shortcomings in the selection process. Скупщине Косово следует ускорить отбор нового уполномоченного по правам человека, избегая при этом недостатков, допущенных ранее в процессе отбора.
It is vital to expedite the negotiating process for this treaty and to enlist the support of all States. Крайне важно ускорить процесс переговоров по данному договору и заручиться поддержкой всех государств.
The Board encourages UNRWA to expedite the implementation of the remaining recommendations. Комиссия призывает БАПОР ускорить осуществление остающихся невыполненными рекомендаций.
It also helped some ministries to convince colleagues in the relevant ministries to expedite payment of contributions. Это также способствовало тому, что сотрудники ряда министерств убедили коллег из других соответствующих министерств ускорить выплату взносов.
It is important to urge the parties to expedite negotiations on the operational framework of the Truth and Reconciliation Commission and the Special Tribunal. Необходимо настоятельно призвать стороны ускорить переговоры о порядке работы комиссии по установлению истины и примирению и специального трибунала.
The Board recommends that the Administration expedite the finalization of the revised United Nations Air Operations Manual as a matter of priority. Комиссия рекомендует администрации ускорить в первоочередном порядке завершение подготовки пересмотренного Руководства по воздушным операциям Организации Объединенных Наций.
The Board recommends that the Administration expedite the development of the database to enable the proper monitoring and control of on-the-job aviation training. Комиссия рекомендует администрации ускорить разработку базы данных, позволяющей осуществлять надлежащий контроль и следить за подготовкой работников авиации на рабочем месте.
Such designation would greatly enhance the field of extradition and expedite requests. Назначение такого органа или органов могло бы существенно расширить сферу выдачи и ускорить рассмотрение просьб.
Urgently expedite the approval and promulgation of the Indigenous Peoples and Communities Bill. В неотложном порядке активизировать и ускорить принятие и обнародование проекта органического закона о коренных народах и общинах.
In addition, the Mission supported a high-level committee in the drafting of new legislation to expedite the processing of criminal cases. Кроме того, Миссия оказала поддержку в работе комитета высокого уровня над подготовкой нового закона, принятие которого позволит ускорить темпы судопроизводства по уголовным делам.
The Board therefore encourages UNITAR to expedite its negotiations with UNOG in order to reach an agreement. Поэтому Комиссия призывает ЮНИТАР ускорить процесс переговоров с ЮНОГ и прийти к соглашению.
The Board further recommended that UNFPA expedite the correction of the system errors (bugs) on the vendor assessment tool. Комиссия рекомендовала ЮНФПА также ускорить процесс исправления системных ошибок в инструменте оценки работы поставщиков.
On 2 May, the Government of the Sudan issued two decrees intended to expedite implementation of the Doha Document. 2 мая правительство Судана издало два постановления, призванных ускорить ход выполнения Дохинского документа.
The Committee is calling on all donors to expedite the delivery of pledged aid. Комитет призывает всех доноров ускорить процесс доставки обещанной помощи.
The President of the Conference invited parties to expedite the deposit of their instruments. Председатель Конференции призвал стороны ускорить процесс сдачи на хранение их документов о принятии.
It was essential to address the root causes and expedite action to resolve those problems. Чрезвычайно важно ликвидировать коренные причины и ускорить принятие мер по урегулированию этих проблем.
She gained commitments from the Presidents of both States to expedite the accession process. Она заручилась твердым намерением глав обоих государств ускорить процесс присоединения.
It invited Qatar to expedite the incorporation of international conventions into the national legislation. Она предложила Катару ускорить работу по включению международных конвенций в национальное законодательство.
National legislation had also been amended in 2012 in an attempt to streamline and expedite the application process for obtaining citizenship. В 2012 году были также внесены поправки в национальное законодательство с целью упростить и ускорить процесс рассмотрения заявлений о получении гражданства.
CRC urged Burkina Faso to expedite the elaboration and adoption of the Child Code ensuring that it covers all the Convention provisions. КПР настоятельно призвал Буркина-Фасо ускорить процесс подготовки и принятия кодекса законов о детях и обеспечить при этом, чтобы он охватывал все положения Конвенции.
The ambassador has asked me to expedite visas for the guest workers from China who will be living in Ma'an. Посол просил меня ускорить оформление виз для китайских рабочих, которые будут жить в Маане.
If you could expedite that immediately, I would be most grateful. Если можно это как-то ускорить, я буду вам очень признательна.
They said that they would expedite the matching process. Они сказали, что постараются ускорить процесс.
Know that I could expedite a liquor license for any stadium we build. Знайте, что я могу ускорить получение лицензии на алкоголь для стадиона, который мы построим.
I only ask you to expedite negotiations and not let this opportunity pass. И всё же я требую ускорить переговоры... и не упустить этот шанс.