Английский - русский
Перевод слова Expedite
Вариант перевода Ускорить

Примеры в контексте "Expedite - Ускорить"

Примеры: Expedite - Ускорить
It urged FAO and the Friends of the Chair to expedite the development of an implementation plan aimed at strengthening national agricultural statistical systems. Она призвала ФАО и Друзей Председателя ускорить разработку плана осуществления, направленного на укрепление национальных систем сельскохозяйственной статистики.
There was a need to expedite the dissemination and operationalization of those strategic initiatives. Необходимо ускорить распространение и реализацию на практике указанных стратегических инициатив.
He underscored the need to expedite recruitment and training of Afghan border and customs police for more effective border management. Оратор подчеркивает необходимость ускорить набор и подготовку сотрудников пограничной и таможенной полиции Афганистана в целях повышения действенности пограничного контроля.
We call on the nuclear-weapon States to expedite measures to that end. Мы призываем обладающие ядерным оружием государства ускорить принятие мер в этой связи.
Estonia accepts the recommendation to expedite action to establish the Gender Equality Council. Эстония принимает рекомендацию ускорить осуществление мер по учреждению Совета по гендерному равенству.
The Advisory Committee recommends that the Service expedite the filling of this post. Консультативный комитет рекомендует Службе ускорить процесс заполнения этой должности.
Western Sahara's neighbours had supported that right and in 1970 had pressed Spain to expedite the decolonization of the Territory. Соседи Западной Сахары поддержали это право и в 1970 году убедили Испанию ускорить процесс деколонизации этой территории.
The Forum recommends that the United States and Canada expedite their commitments made to endorse the Declaration. Форум рекомендует Соединенным Штатам и Канаде ускорить выполнение взятых ими на себя обязательств, касающихся одобрения Декларации.
The Government was working to strengthen relevant mechanisms to expedite local investigations while avoiding irreparable damage to individual rights. Правительство занимается укреплением соответствующих механизмов с целью ускорить проведение расследований на местном уровне, не нанося невозместимого ущерба правам личности.
Legislative measures had been taken to expedite both civil and criminal proceedings, but that was not enough. Разумеется, приняты законодательные нормы, призванные ускорить судопроизводство как по гражданским, так и по уголовным делам, но этого явно недостаточно.
I reiterate my earlier call on the international community to expedite the disbursement of all outstanding pledges in support of AMISOM. Я вновь обращаюсь с призывом к международному сообществу ускорить выплату всех ранее объявленных взносов для поддержки АМИСОМ.
I urge the parties to expedite this process in view of the implications for other crucial Comprehensive Peace Agreement benchmarks. Я настоятельно призываю стороны ускорить этот процесс с учетом его последствий для достижения других важнейших контрольных показателей осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения.
I urge the parties to expedite the demarcation of the North-South border. Я настоятельно призываю стороны ускорить демаркацию границы между Севером и Югом.
United Kingdom encouraged Peru to expedite the appointment of the Ombudsman. Соединенное Королевство призвало Перу ускорить назначение Омбудсмена.
The concerned authorities in Bahrain are seeking, in cooperation with the legislative authority, to expedite examination of a draft amendment to the Nationality Law. В сотрудничестве с законодательным органом компетентные власти Бахрейна стремятся ускорить рассмотрение проекта поправок к закону о гражданстве.
CEDAW urged Tunisia to expedite the adoption of the bill on human trafficking. КЛДЖ настоятельно призвал Тунис ускорить принятие законопроекта о торговле людьми.
These Courts are intended to expedite the disposal of cases involving small claims. Эти суды призваны ускорить рассмотрение мелких исков.
It urged Namibia to expedite this commendable process. Она призвала Намибию ускорить этот заслуживающий всяческой похвалы процесс.
His Government would continue to provide its full support to expedite completion of the project on schedule. Правительство Эфиопии будет и впредь оказывать проекту свою полную поддержку, с тем чтобы ускорить завершение его реализации в установленные сроки.
The Supreme Court requested the High Court to expedite the police officer's trial. Верховный суд попросил Высокий суд ускорить разбирательство дела полицейских.
The Board recommends that UNDP expedite the implementation of the Atlas system at the Brazil country office. Комиссия рекомендует ПРООН ускорить внедрение системы «Атлас» в страновом отделении в Бразилии.
The Board recommends that UNDP expedite the evaluation and implementation of its risk management strategy. Комиссия рекомендует ПРООН ускорить оценку и осуществление ее стратегии управления рисками.
They highlighted, based on achievements made so far, that the Programme could complement and expedite realization of those global goals. Исходя из достигнутых на сегодняшний день успехов, они подчеркнули, что Программа могла бы содействовать реализации этих глобальных целей и ускорить их достижение.
At the same time, the Appeals Chamber will try to expedite the appeal proceedings by taking a proactive preparatory approach towards anticipated appeals. В то же время Апелляционная камера будет пытаться ускорить апелляционное производство, принимая упредительные меры по отношению к предполагаемым апелляциям.
Japan encourages the PBC to expedite the discussion to this end. Япония призывает Комиссию по миростроительству ускорить с этой целью процесс проведения этой дискуссии.