Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Исполнительный

Примеры в контексте "Executive - Исполнительный"

Примеры: Executive - Исполнительный
He is the Executive Coordinator of the National Campaign of Inter-ethnic Dialogue "Nuestra diversidad es nuestra fuerza!" (Our diversity is our strength!), which is a coalition of various national institutions guided by the Centre for Mesoamerican Regional Investigations. Исполнительный координатор Национальной кампании межэтнического диалога по теме «Наша сила в нашем многообразии», которая объединяет различные национальные учреждения под руководством Центра региональных исследований в странах мезоамерики.
Michael Giordano, formerly Executive Vice President, Finance and Administration and Chief Financial Officer, is elected President of Fedders Corporation with operating responsibility for Fedders International, Fedders Engineered Products and Global Design Engineering. Майкл Джордано, бывший Исполнительный вице президент, Глава отдела финансов и управления выбран Президентом Fedders Corporation с подчинением Fedders International, Fedders Engineered Products и Global Design Engineering.
A four-member Executive Council had also been established in 1904; this was not a "Cabinet" in the modern sense, as its members were not responsible to the Legislative Council. В 1904 году был также учреждён Исполнительный Совет в составе четырех членов; в современном понимании это не "кабинет", поскольку его члены не подотчётны Законодательному Совету.
"Farimex's withdrawal of its claim today and the cancellation of the Omsk ruling are steps in the right direction," said Jan Edvard Thygesen, Telenor Executive Vice President and the Head of Telenor's operations in Central and Eastern Europe. «Отзыв иска «Фэримекс» - это шаг в правильном направлении», сказал Ян Эдвард Тигесен, Исполнительный Вице-президент Telenor Group, руководитель подразделения Центральной и Восточной Европы.
This law defines "conflicts of interest" in such a way that, although the Chief Executive Officer (CEO) of a media empire cannot be Prime Minister, the man who actually owns that empire can. Согласно определению «конфликта интересов» в новом законе, премьер-министром не может быть главный исполнительный директор медиа-империи, но им может быть фактический владелец этой империи.
However, the new Executive Chairman has overturned all the previous agreements and procedures, which had been used in spite of their defects, and has introduced working procedures which can only be interpreted as having unfair political objectives. Тем не менее новый Исполнительный председатель вернулся ко всем предыдущим договоренностям и процедурам, несмотря на их недостатки, и установил новые процедуры работы, которые, безусловно, преследуют односторонние политические цели.
Information which is provided by NIO or any other Line Agencies to the Chief Secretary to Government who is the Chairman of the NSAC, who then advises the Prime Minister, who is the Chairman of the National Security council and the national Executive Council. Информация, представленная НРО или любым другим специальным учреждением, передается главному секретарю правительства, являющемуся Председателем НККБ, который затем информирует премьер-министра, возглавляющего Совет национальной безопасности, и Национальный исполнительный совет.
Since 2005, within the framework of PRONACAP, the Executive Secretariat of the Internal Security Council has held several seminars on "Domestic Violence", run by instructors of the National Women's Council. В рамках ПРОНАКАП с 2005 года по настоящее время Исполнительный секретариат Совета внутренней безопасности провел ряд семинаров по теме "Насилие в семье" под руководством преподавателей Национального совета по делам женщин.
Two preliminary notifications of launches of Ukrainian carrier rockets and an annual policy statement relating to carrier rockets and ballistic missiles in 2009 were prepared and transmitted to the Executive Secretariat of the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation through the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine. Подготовлены и направлены через Министерство иностранных дел Украины в Исполнительный секретариат Гаагского кодекса поведения два предварительных уведомления о пусках украинских ракет-носителей, а также ежегодная декларация о политике относительно космических ракет-носителей и баллистических ракет на 2009 год.
According to the recommendations of the Colebrook-Cameron Commission, the Executive Council and the Legislative Council- the first legislative bodies of colonial Ceylon - were set up by the Governor, Sir Robert Horton, in 1833. В соответствии с рекомендациями комиссии Колбрука-Камерона в 1833 году губернатор сэр Роберт Хортон учредил Исполнительный совет и Законодательный совет, ставшие первыми законодательными органами колониального Цейлона.
The National Service Users Executive (NSUE), an independent body, comprising service users and carers was established in 2007. В 2007 году был создан Национальный исполнительный комитет потребителей услуг (НИКПУ) - независимый орган, включающий потребителей услуг и лиц, осуществляющих уход.
Its counterpart in the Council of Ministers, the Executive Intelligence Committee, has been slower to take shape, principally because the Committee has not yet fully staffed its secretariat, the Intelligence-Security Advisory Service. Ее партнер в Совете министров, исполнительный комитет по разведке, формировался медленней, главным образом потому, что Комитет еще не укомплектовал штатами свой секретариат - консультативную службу по разведке и безопасности.
Specifically, the 57th WMO Executive Council approved an organization-wide coordination framework and a detailed implementation plan for the multi-hazard approach of the organization to disaster reduction, led by its Natural Disaster Prevention and Mitigation Programme. В частности, Исполнительный совет ВМО на своей пятьдесят седьмой сессии утвердил общеорганизационные рамки координации и подробный план осуществления, лежащие в основе применяемого организацией подхода к уменьшению опасностей бедствий, позволяющего учитывать многообразие опасностей, под руководством его Программы предупреждения и смягчения последствий стихийных бедствий.
Under the Act, the Head of Ministry or Chief Executive officer to act as a 'good employer.' В соответствии с Законом глава министерства или главный исполнительный директор должен поступать, как "хороший работодатель".
"York International is a market leader in both industrial refrigeration and engineered HVAC systems, and there are many common or complementary technologies, skills and competencies shared by ESG and YRG" said Michael Young, President and Chief Executive Officer. "Компания Уогк International является лидером на рынке в системах охлаждения и конструированных HVAC системах, и существует множество общих или дополнительных технологий, навыков или компетенций, присущих ESG and YRG" сказал Michael Young, президент и главный исполнительный директор.
In June 2004, Chief Executive David Harding sold £5.2m of shares to fund his divorce, precipitating a decline in the company's stock that wiped £75m off the value of the company. В июне 2004 года исполнительный директор Дэвид Хардкции на сумму £1,2 млн, чтобы оплатить развод, вызвав тем самым падение цен на акции и снижение стоимости компании на £75 млн.
August 29, 2002, JCI Executive Vice President Kevin Cullinane responsible for JCI in Europe came to Ukraine to consult on the strategic development of the organization in Ukraine and held the Marketing Leadership training course for current and potential members. 29 августа 2002 исполнительный вице президент JCI Кевин Куллинан, ответственный за развитие JCI в Европе, приехал в Украину для консультаций по стратегическому развитию организации в Украине и провел тренинг маркетингового лидерства для настоящих и потенциальных членов JCI.
Executive producer Caroline Skinner described the story as "Letting a huge Ice Warrior loose at the heart of a classic Hunt For Red October style submarine movie." Исполнительный продюсер Кэролайн Скиннер описала историю следующими словами: Огромный Ледяной воин помещается в центр классического фильма о подводниках в стиле «Охоты за Красным октябрём ».
Her delegation also welcomed the agreement by the parties to set up a Transitional Executive Council and trusted that at the conclusion of the historical process now under way the elections due to be held in April 1994 could be held as planned. Кроме того, делегация Египта с удовлетворением отмечает тот факт, что стороны договорились создать переходный исполнительный совет, и надеется, что по завершении этого исторического процесса в апреле 1994 года состоятся, как и предусмотрено, выборы.
In 2002, Lars Nrby Johansen, the then Chief Executive Officer, stated that the company would withdraw from the West Bank: In some situations there are other criteria that we must consider. В 2002 году тогдашний главный исполнительный директор компании Ларс Нерби Йохансен заявил о намерении компании свернуть деятельность на Западном берегу реки Иордан: «В некоторых случаях есть и иные критерии, которые нам следует учитывать.
The Board, under the control of the Minister of Tourism (a post concurrently held by the Chief Minister) and the Executive Council of Anguilla, administers all aspects of island's tourism. Под руководством министра туризма (в настоящее время он является также главным министром) Бюро и Исполнительный совет Ангильи осуществляют управление всеми аспектами туризма на острове.
In January 1994, the President and Chief Executive Officer of the Atlantic Caribbean International Airlines visited the Territory and held discussions with private sector representatives on the establishment of air freight and passenger services between the Territory and other Eastern Caribbean countries. В январе 1994 года президент и главный исполнительный директор компании "Атлантик кэрибиэн интернэшнл эйрлайнз" посетил Территорию и обсудил с представителями частного сектора вопрос об организации воздушного грузо-пассажирского сообщения между Территорией и другими восточнокарибскими странами.
In May 1995, the Executive Council decided that proposals should not be pursued for either a public access service or a public broadcasting service. В мае 1995 года Исполнительный совет принял решение о том, что не следует выдвигать никаких предложений относительно государственного канала связи или государственного телевизионного и радиовещательного канала.
However, Member Governments must maintain their vigilance until the Transitional Executive Council has been established, with the proper terms of reference clearly outlined and defined, to allow for the integration and active participation of all races within the developmental and governmental process of that country. Однако правительства государств-членов должны сохранять бдительность до тех пор, пока не будет создан временный исполнительный совет со всеми надлежащими функциями, четко разработанными и определенными, для обеспечения интеграции и активного участия представителей всех рас в процессе развития и формирования правительства в этой стране.
Keynote addresses were also made by Wolfagan Kemna, Chief Executive Officer, World Tel; John Gage, Chief Scientist, Sun Microsystems; and Vinton Cerf, Senior Vice-President and former President of the Internet Society, World Com. С программными заявлениями выступили также главный исполнительный директор фирмы «Уорлд тел» Вольфганг Кемна, главный научный сотрудник фирмы «Сан микросистемз» Джон Гейдж и старший вице-президент, бывший президент фирмы «Интернет сосайети, уорлд ком» Винтон Серф.