Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Исполнительный

Примеры в контексте "Executive - Исполнительный"

Примеры: Executive - Исполнительный
At the national level, the Financial Oversight Committee, a body reporting to the joint secretariat and comprising the Minister of Finance, the Chief Executive Officer of the Afghan Peace and Reintegration Programme and two rotating donors, has approved seven projects thus far. Если говорить о национальном уровне, то Комитет финансового надзора (подотчетный совместному секретариату орган, в состав которого входят министр финансов, главный исполнительный директор Афганской программы мира и примирения и чередующаяся пара доноров) утвердил на данный момент семь проектов.
The Executive Forum, "Competing in a Changing Europe" included two discussion sessions, in during which the participants were divided into small groups of 15 - 20. people. Исполнительный форум "Конкуренция в условиях меняющейся Европы" включал в себя два дискуссионных заседания, в ходе которых участники были разбиты на группы численностью по 15-20 человек.
REQUESTS the Commission to follow-up and report to the Executive Council on the implementation of the Nairobi Declaration on "CULTURE, INTEGRATION AND AFRICAN RENAISSANCE". просит Комиссию следить за осуществлением Найробийской декларации о культуре, интеграции и африканском возрождении и информировать по этому впоросу Исполнительный совет.
Candidacy of the Republic of Tunisia for membership of the Executive Council of the International Labour Organization as an alternate member for the period 2005 - 2008. кандидатуру Тунисской Республики для избрания в Исполнительный совет Международной организации труда в качестве непостоянного члена на период 2005 - 2008 годов;
In introducing his report, the Executive Chairman said that, in the light of the events of 11 September 2001, it was urgent for the international community to combat the proliferation of weapons of mass destruction. Представляя доклад, Исполнительный председатель указал, что с учетом событий, имевших место 11 сентября 2001 года, международное сообщество должно принять неотложные меры по борьбе с распространением оружия массового уничтожения.
As part of government's on-going efforts at ensuring that the rights of women are well protected within the labour market, the Labour law has been reviewed and approved by the Federal Executive Council and it is awaiting enactment by the National Assembly. В рамках непрерывных усилий правительства по обеспечению надежной защиты прав женщин на рынке труда Федеральный исполнительный совет пересмотрел и одобрил Закон о труде, и он ожидает своего принятия Национальной ассамблеей.
The Executive Secretariat for the Summit was established by the ITU Secretary-General of ITU in the fall of 2001 at offices provided by ITU in Geneva. Исполнительный секретариат Встречи на высшем уровне был учрежден Генеральным секретарем МСЭ осенью 2001 года и размещается в помещениях, предоставленных МСЭ в Женеве.
The report covered the period from 1 March to 31 May. On 30 June 2003 the Executive Chairman of UNMOVIC, Hans Blix, stepped down from his post. Доклад охватывал период с 1 марта по 31 мая. 30 июня 2003 года Исполнительный председатель ЮНМОВИК Ханс Бликс ушел со своего поста.
The Traveller Health Advisory Committee and the Health Service Executive were currently working together to devise a plan of action which would focus service provision on the basis of the findings of the study. В настоящее время Консультативный комитет по вопросам здоровья тревеллеров и Исполнительный орган службы здравоохранения совместно разрабатывают план действий, основное внимание в котором будет уделяться оказанию медицинских услуг с учетом выводов, сделанных в ходе исследования.
In addition, the Yemen Executive Mine Action Centre (YEMAC) has recorded at least 47 persons injured in various incidents between 2001 and July 2005. Вдобавок Йеменский исполнительный комитет по противоминной деятельности (ЙИКПМД) зарегистрировал по крайней мере 47 человек, пораженных в различных инцидентах с 2001 по июль 2005 года.
Executive producer Katie Jacobs said that the show frequently uses the technique because "when you put a scene on the move, it's a... way of creating an urgency and an intensity". Исполнительный продюсер Кэти Джейкобс сказала, что шоу часто использует технику, потому что «когда вы ставите сцену в движении, это... способ создания срочности и интенсивности».
Executive producer Al Jean notes that in The Simpsons' writing room, "everyone loves writing for Homer", and many of his adventures are based on experiences of the writers. Исполнительный продюсер Эл Джин отмечает, что в комнате написания сценариев для Симпсонов «все любят писать для Гомера», а многие его приключения основаны на опыте авторов.
After World War II, it housed the Mayors of Ljubljana, the Constitutional Court and, since 1975, the Executive Council of the Socialist Republic of Slovenia. После Второй мировой войны здание занимала мэрия Любляны, затем Конституционный суд Словении, а с 1975 года - исполнительный совет Социалистической Республики Словения.
In July 1947, separate Executive and Legislative Councils were established and provisions were made to allow for the election of six members of the Legislative Council the next year. В июле 1947 года были образованы Законодательный и Исполнительный советы, и начались приготовления к избранию в следующем году шестерых членов Законодательного совета.
This acquisition will clearly strengthen our ambition of further growth within a traditionally important business area for Danfoss, says Executive Vice President & COO of Danfoss, Niels B. Christiansen. Это приобретение явно усилит нашу амбицию дальнейшего роста в пределах традиционно важной для нас деловой области Danfoss, говорит Исполнительный Вице-президент & COO из Danfoss, Нилс Б. Кристиансен.
Executive producer Stephen Nathan commented that season eight would include storylines that were originally intended for the previous season but could not be used then due to its reduced episode count. Исполнительный продюсер Стивен Нейтан отметил, что восьмой сезон включает в себя сюжетные линии, которые первоначально были предназначены для предыдущего сезона, но не были реализованы из-за сокращённого количества эпизодов.
The Executive MBA in Hospitality Administration program was recognized by the Swiss Center of Accreditation and Quality Assurance in Higher Education (AAQ) as meeting their quality standards. Исполнительный магистр гостиничного бизнеса - программа отельного администрирования, которая была признана Швейцарским центром аккредитации и гарантии качества в высшем образовании (AAQ) как соответствующая их стандартам качества.
Because the Agricultural Adjustment Act of 1933 granted the right to issue silver certificates to the president, Kennedy issued Executive Order 11110 to delegate that authority to the Treasury Secretary during the transition. Поскольку Казначейство всё-таки должно было выпускать эти сертификаты в течение переходного периода, Кеннеди в тот же день подписал Исполнительный приказ Nº 11110, по которому право выпуска серебряных сертификатов делегировалось президентом Казначейству.
Executive producer Al Jean told the Toronto Sun that this episode was "a little bit of a reference to Marge's recent encounter with Playboy". Исполнительный продюсер эпизода Эл Джин рассказал в интервью изданию «Toronto Sun», что в этом эпизоде есть несколько отсылок к недавней публикации Мардж в Playboy.
Since 2001, EHL has had an EMBA (Executive Master in Hospitality Administration) program, a graduate degree in hospitality management from the University of Applied Sciences and Arts of Western Switzerland (HES-SO). С 2001 года EHL предлагает программу EMBA (исполнительный магистр гостиничного менеджмента), высшее образование в управлении отелями совместно с Университетом прикладных науки и искусств Западной Швейцарии (HES-SO).
In December 2001, two months after the terrible attacks against the United States of America, our Executive Council adopted a specific decision on the contributions of the OPCW to the anti-terrorism effort. В декабре 2001 года, два месяца спустя после ужасных нападений на Соединенные Штаты Америки, наш Исполнительный совет принял конкретное решение относительно вклада ОЗХО в усилия по борьбе с терроризмом.
I have the honour to inform you, in connection with paragraph 2 of General Assembly resolution 48/1 of 8 October 1993, concerning the lifting of the oil embargo against South Africa, that the Transitional Executive Council has become operational as of this date. В связи с пунктом 2 резолюции 48/1 Генеральной Ассамблеи от 8 октября 1993 года об отмене эмбарго на поставки нефти Южной Африке имею честь сообщить Вам, что с сегодняшнего дня Переходный исполнительный совет приступил к выполнению своих функций.
The Transitional Executive Council decided to install an interim administration after the collapse of the "homeland" administration, and on 14 March 1994 two administrators were appointed. После падения администрации "хоумленда" Временный исполнительный совет принял решение о создании временной администрации, и 14 марта 1994 года были назначены два администратора.
We hope that the Transitional Executive Council will succeed in making the necessary arrangements for the first free and fair elections and assist the Government until 27 April 1994. Мы надеемся, что Переходный исполнительный совет преуспеет в деле организации первых свободных и справедливых выборов и будет оказывать помощь правительству вплоть до 27 апреля 1994 года.
The Transitional Executive Council and the democratic elections without racial distinctions for the establishment of a constituent assembly, to be held on 27 April, reflect the centuries-old objective of direct political participation by the South African majority. Переходный исполнительный совет и демократические выборы без расовых признаков в целях создания конституционной ассамблеи, которые состоятся 27 апреля, отражают многовековую цель прямого политического участия большинства южноафриканцев.