Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Исполнительный

Примеры в контексте "Executive - Исполнительный"

Примеры: Executive - Исполнительный
When the States are participants of the 1992 UNECE Water Convention or any other similar regional or sub-regional inter-state agreements, the executive bodies of these agreement can participate in such a basin agreement. В случае, когда государства являются участниками Конвенции-92 или любых других подобных региональных межгосударственных соглашений, в бассейновом соглашении может участвовать исполнительный орган этого регионального соглашения.
In reviewing the information received, the Committee's first priority was to assess whether States had in place legislation covering all aspects of resolution 1373 and executive machinery for tackling terrorist financing. При рассмотрении полученной информации Комитет уделял первоочередное внимание оценке того, имеется ли в государствах законодательство, охватывающее все аспекты резолюции 1373, и исполнительный механизм для борьбы с финансированием терроризма.
The local executive organ is headed by an akim, who is appointed directly by the President or appointed or elected as determined by the President. Местный исполнительный орган возглавляет аким, прямо назначаемый Президентом, а также назначаемый или избираемый в порядке, определенном Президентом.
The same ongoing executive, legislative, and judicial review occurs in the states and territories of the U.S. with regard to their civil rights laws and enforcement activities. Аналогичный исполнительный, законодательный и судебный надзор за правозащитным законодательством и процедурами обеспечения его применения осуществляется также на уровне штатов и территорий США.
Instead, the Governor signed an executive order creating a Tourism Advisory Committee composed of eight private-sector members appointed by him and chaired by a Tourism Commissioner. Вместо этого губернатор подписал исполнительный приказ о создании консультативного комитета по туризму, состоящего из назначаемых им восьми представителей частного сектора и возглавляемого комиссаром по туризму.
Under those proposals, an executive council would be elected by Sahrawi voters identified by the United Nations as eligible to vote in the planned self-determination referendum, although competence for all the most important sectors would remain the sole preserve of the Government of Morocco. В соответствии с этими предложениями, должен быть избран исполнительный совет сахарцами, которых Организация Объединенных Наций сочтет имеющими право голоса в рамках планируемого референдума по самоопределению, хотя руководство всеми наиболее важными секторами будет и впредь являться единственной прерогативой правительства Марокко.
Alternatively, proposals have been made to separate UNAT from the Office of Legal Affairs, provide it with an independent budget, a separate location and, presumably, its own executive staff, not unlike the secretariat of the ILO Tribunal. Были также внесены альтернативные предложения о том, чтобы вывести АТООН из подчинения Управления по правовым вопросам, обеспечить ему независимый бюджет, отдельное место для работы и желательно собственный исполнительный персонал, подобно тому, как это было сделано в отношении секретариата Трибунала МОТ.
In December 1995, the Government of Japan established a national executive headquarters, headed by the Prime Minister, to implement and promote the United Nations Decade for Human Rights Education. В декабре 1995 года правительство Японии учредило национальный исполнительный штаб под руководством премьер-министра для достижения целей Десятилетия образования в области прав человека.
In reviewing the information received, the Committee concentrated on ensuring that as a first priority States had in place legislation covering all aspects of resolution 1373, and executive machinery for tackling terrorist financing. При рассмотрении полученной информации Комитет сосредоточил внимание на обеспечении того, чтобы в качестве одного из главных приоритетов государства внедрили законодательство, охватывающее все аспекты резолюции 1373, а также исполнительный механизм для отслеживания финансирования терроризма.
If the executive decides the request lacks merit it shall take a decision on registration no later than the [second] meeting following its receipt of a request for review. Если исполнительный совет постановляет, что данная просьба является необоснованной, он принимает решение о регистрации не позднее чем на [втором], после получения просьбы о пересмотре, заседании.
It was also stated that at most of the United Nations system organizations, the executive head is subjected to a medical examination after their election and upon entry on duty, and, in some others even annually. Было заявлено также, что в большинстве организаций системы Организации Объединенных Наций исполнительный глава проходит медицинское освидетельствование после своего избрания и по вступлении в должность, а в некоторых - даже на ежегодной основе.
On the other hand, it was considered inappropriate that an incumbent executive head running for another term not be placed on special leave whereas other internal candidates would be required to do so. С другой стороны, было сочтено некорректным, если действующий исполнительный глава, баллотирующийся на новый срок, не будет отправляться в специальный отпуск, при том что другие внутренние кандидаты обязаны будут это сделать.
In the United Nations, an annual report on the activities of the ethics office is submitted to the General Assembly by the Secretary-General, while in UNFPA, UNICEF and WFP, the executive head provides a summary report. В Организации Объединенных Наций ежегодный доклад о деятельности бюро по вопросам этики представляется Генеральной Ассамблее Генеральным секретарем, а в ЮНФПА, ЮНИСЕФ и ВПП исполнительный глава представляет резюме доклада.
The executive by-law on regulating the issues of youth marriage approved by the Council of Ministers (2004). 146.17 Исполнительный подзаконный акт, регулирующий вопросы ранних браков, утвержденный Советом министров (2004 год);
On 1 August, some former and recently expelled FNL members organized an extraordinary meeting to replace the executive organ of the party, most notably its President, Agathon Rwasa, on the grounds of dereliction with respect to his post. 1 августа некоторые бывшие и недавно исключенные из НОС его члены собрались на чрезвычайное заседание, чтобы сменить исполнительный орган партии, главным образом ее председателя Агатона Рвасу, на том основании, что он оставил свой пост.
Establishment of structures for housing such bodies as the executive council, coordinating committee, sectoral committees and the local Communities' Courts of Justice Создание таких структур, как исполнительный совет, координационный комитет, секторальные комитеты и общинные суды
Agencies reported success using a system whereby the executive head appoints members of the committees, with the approval of the governing bodies, thereby creating a team of external experts with complementary professional experience and expertise across geographical regions. Учреждения сообщили, что они успешно применяют систему, в соответствии с которой исполнительный глава с одобрения руководящих органов назначает членов комитетов, из которых формируется группа внешних экспертов, обладающих взаимодополняющими профессиональными знаниями и опытом работы в различных географических регионах.
Waivers and exceptions may be granted by the executive head or Controller of the organization upon request and under certain circumstances, for example, if there is need to split the total PSC among different organizations when using implementing agencies. При поступлении соответствующей просьбы и при определенных обстоятельствах, например в случае необходимости дробления всех РПП между разными организациями при использовании учреждений-исполнителей, исполнительный глава или Контролер организации может предусмотреть изъятия и исключения.
The IAP executive council established a Biosecurity Working Group in 2004 to coordinate its activities in this area; its members are the academies of China, Cuba, Nigeria, Poland (Chair), the United Kingdom and the United States. Исполнительный совет МАГ учредил в 2004 году Рабочую группу по биобезопасности для координации своей деятельности в этой сфере; ее членами являются академии Китая, Кубы, Нигерии, Польши (председатель), Соединенного Королевства и Соединенных Штатов.
The National Toushaos Council (NTC) represents all Toushaos of all 134 Amerindian communities and this body elects its 20 member executive. Национальный совет тошао (НСТ) представляет всех тошао из всех индейских общин, и данный орган избирает свой исполнительный совет в составе 20 членов.
The executive secretariat, in cooperation with the international GNSS community, contributes to international and regional conferences to introduce all elements of the work of ICG. Исполнительный секретариат в сотрудничестве с международным сообществом ГНСС вносит свой вклад в работу международных и региональных конференций, представляя на всеобщее обозрение все элементы работы МКГ.
In the structure outlined here, the NLA would set up a stakeholder committee and an executive unit, which would draw on experts and task teams to complete the work. В представленной в настоящем документе структуре Национальная головная организация создаст комитет заинтересованных лиц и исполнительный орган, которые будут привлекать экспертов и целевые группы для завершения работы.
The Providers' Forum noted that the executive secretariat had continued to compile reports from each provider on their respective planned and operating systems, consistent with the template for information-sharing. Форум поставщиков отметил, что исполнительный секретариат продолжал собирать доклады от поставщиков об их планируемых и действующих системах в соответствии с контрольным перечнем вопросов для обмена информацией.
Given the shortage of financial and human resources highlighted in the Secretary-General's report, the priority was to ensure that the Scientific Committee had sufficient qualified staff and that its executive mechanism could function efficiently and effectively. Учитывая отмеченную в докладе Генерального секретаря нехватку финансовых и людских ресурсов, наша первоочередная задача - обеспечить, чтобы Научный комитет располагал достаточным количеством квалифицированных сотрудников и чтобы его исполнительный аппарат мог функционировать рационально и эффективно.
Principle 17 of the IBA Standards states that such executive bodies should be "freely elected by all the members without interference of any kind by any other body or person". В принципе 17 Стандартов МАЮ говорится, что такой исполнительный орган должен «свободно избираться всеми членами без какого-либо вмешательства со стороны любого иного органа или лица».