| The drafting changes were acceptable to the Executive Chairman and, after preparation of a final text, the joint statement was signed by the Deputy Prime Minister and the Executive Chairman. | Исполнительный председатель признал редакционные изменения приемлемыми, и после подготовки окончательного текста совместное заявление было подписано заместителем премьер-министра и Исполнительным председателем. |
| (e) "the Executive Coordinator" means the Executive Coordinator of the United Nations Volunteers Programme; | е) "Исполнительный координатор" означает Исполнительного координатора Программы добровольцев Организации Объединенных Наций; |
| The Executive Council should consider setting up a temporary ad hoc working group composed of the representatives of Members to analyse and develop recommendations for this issue to be considered by the next session of the Executive Council. | Исполнительный Совет должен рассмотреть вопрос об учреждении временной специальной рабочей группы, состоящей из представителей стран-членов, для анализа и разработки рекомендаций по этому вопросу, которые будут рассмотрены на следующей сессии Исполнительного Совета. |
| One National Executive Radio Producer who will act as Executive Producer of Mission weekly radio programme and train local radio journalists | Один национальный исполнительный продюсер радиопрограмм, который будет выполнять обязанности исполнительного продюсера еженедельной радиопрограммы Миссии и обучать местных радиожурналистов |
| The Executive Government consists of a Cabinet, in place of an Executive Council, and a Premier, in place of a Chief Minister. | Правительство состоит из кабинета, заменившего исполнительный совет, и премьер-министра, заменившего главного министра. |
| The members of the committee are appointed every two years by the Executive Council of the Parliament. | Членов комитета каждые два года назначает исполнительный совет Парламента. |
| Richard Gagnon, Executive VP for a French video-component manufacturer. | Ричард Ганьон, исполнительный директор французского производителя видеодеталей. |
| I'm Chief Executive Officer of the Emergency Council for the South-East. | Я военный исполнительный директор Чрезвычайного Совета по Юго-Востоку. |
| Following the deliberations, the Executive Council adopted the Phuket Plan of Action. | После обсуждений Исполнительный совет принял Пхукетский план действий. |
| In early June, the LURD National Executive Council named Chayee Doe as Sekou Damate Conneh's successor. | В начале июня национальный исполнительный совет ЛУРД назначил Чайе Доу преемником Секу Дамате Коннеха. |
| By the same decision the Executive Council encouraged the Committee to start with the implementation of the new mechanism. | В том же решении Исполнительный совет призвал Комитет приступить к внедрению нового механизма. |
| Created over the last three decades were legislative bodies, an Executive Council, and a court system. | За последние три десятилетия были созданы законодательные органы, Исполнительный совет и судебная система. |
| The two-tier system of ministerial government set up in the draft constitution comprises a Legislative Assembly and an Executive Council. | Изложенная в проекте конституции двухуровневая система государственного управления включает Законодательную ассамблею и Исполнительный совет. |
| Such failure will be reported to the Security Council by the Executive Chairman of UNMOVIC or by the Director General of IAEA. | Об этом невыполнении Совету Безопасности доложит Исполнительный председатель ЮНМОВИК или Генеральный директор МАГАТЭ. |
| On 25 November, the Executive Chairman briefed members of the Security Council on the visit to Baghdad. | 25 ноября Исполнительный председатель проинформировал членов Совета Безопасности о посещении Багдада. |
| The Executive determines policies for the Association, enacting them through a series of commissions and task groups. | Исполнительный определяет политику Ассоциации, принимающее их через ряд комиссий и рабочих групп. |
| In 1981, the Executive Council, consisting of the Cap de Govern (head of government) and seven ministers, was established. | В 1981 году был утвержден Исполнительный совет, состоящий из главы правительства и семи министров. |
| The consortium was headed by ex-Rover Chief Executive John Towers. | Консорциум возглавлял бывший исполнительный директор Джон Тауэрс. |
| Executive producer Carlton Cuse cited this as an unintended positive consequence of the strike. | Исполнительный продюсер Карлтон Кьюз назвал этот эпизод непреднамеренным положительным последствием забастовки. |
| Everybody's favorite FBI Executive Assistant Director, Gary P. Tolin. | Всеми любимый исполнительный помощник директора ФБР - Гари Толин. |
| The Executive Council is responsible for managing the affairs of the Federation between the sessions of the General Assembly. | Исполнительный совет отвечает за управление делами федерации в период между общими собраниями. |
| The Executive Yuan decided to evacuate the collections to the remote west. | Исполнительный Совет принял решение эвакуировать коллекции на дальний запад. |
| The Executive Chairman introduced the report and briefed the members of the Council. | Исполнительный председатель представил отчет и проинформировал членов Совета. |
| The Executive Chairman of the Special Commission and the Director General of IAEA introduced their reports. | Исполнительный председатель Специальной комиссии и Генеральный директор МАГАТЭ представили свои доклады. |
| The First Executive Deputy President of South Africa made a statement. | С заявлением выступил первый исполнительный заместитель президента Южной Африки. |