The Executive Council has recommended three of the proposals to Congress. |
Исполнительный Совет рекомендовал три из этих предложений для представления Конгрессу. |
The Permanent Executive Secretariat, SEPSB. |
Постоянный исполнительный секретариат (сокращенно ПИСМПД). |
The Executive Coordinator of GAID presented what in his view were the forthcoming challenges with regard to ICT for development. |
Исполнительный координатор ГСИР рассказал о задачах, которые, по его мнению, предстоит решить в сфере использования ИКТ в целях развития. |
The Executive Council may make special provision for temporary retention of small and diminishing quantities of nuclear weapons or proscribed nuclear materials by Nuclear Capable States. |
Исполнительный совет может предусмотреть специальное положение о временном сохранении небольших и непрерывно уменьшающихся количеств ядерного оружия или запрещенных ядерных материалов государствами, обладающими ядерным потенциалом. |
The Executive Council assists him in policy-making. |
В политических вопросах помощь ему оказывает Исполнительный совет. |
Until the details are finalized, a Chief Executive Officer has been appointed in the interim. |
До окончательного урегулирования данного вопроса на этот пост был временно назначен главный исполнительный сотрудник. |
The Executive Representative would be responsible for integrating United Nations activities and engaging the Government at the most senior political level. |
Исполнительный представитель руководил бы всей деятельностью Организации Объединенных Наций и обеспечивал участие в ней правительства на самом высоком политическом уровне. |
The Executive Council further took note of the Report submitted to it by the AU Commission in response to the decision of the Assembly. |
Исполнительный совет принял далее к сведению доклад, представленный ему Комиссией Африканского союза во исполнение решения Ассамблеи. |
In view of the above, the Executive Council requests the Assembly to note that the time allocated for this assignment was inadequate. |
В свете вышесказанного Исполнительный совет просит Ассамблею отметить, что время, выделенное для выполнения этого поручения, оказалось недостаточным. |
A national policy on ageing had been prepared and would be submitted to the Federal Executive Council for approval. |
Была разработана национальная программа по проблеме старения населения, которая будет передана на утверждение в Федеральный исполнительный совет. |
My Executive Representative encouraged the parties to utilize the democratic processes and work closely with the Political Parties Registration Commission to resolve the issue. |
Мой Исполнительный представитель настоятельно призвал все партии использовать демократическую процедуру и тесно взаимодействовать с Комиссией по регистрации политических партий, с тем чтобы урегулировать этот вопрос. |
Each Executive Head of UNDG entities will commit to actively promote implementation through individual agency follow-up and collective monitoring. |
Каждый исполнительный руководитель подразделения ГООНВР возьмет на себя обязательство активно содействовать осуществлению работы путем принятия на уровне отдельных учреждений соответствующих мер и участия в коллективном мониторинге. |
Mr. Kwabena Osei-Danquah, Executive Coordinator, ICPD beyond 2014 Secretariat, UNFPA |
г-н Квабена Осей-Данквах, исполнительный координатор, секретариат по "МКНР после 2014 года", ЮНФПА |
To increase demand, a new Executive Coordinator appointed in 1977 streamlined programming and recruitment procedures and undertook extensive promotional work. |
Чтобы увеличить спрос, назначенный в 1977 году новый Исполнительный координатор оптимизировал процедуры разработки программ и набора кадров и провел большую работу в сфере пропаганды. |
STS's Chief Executive Officer chaired the Networking Committee and co-sponsored workshop on environment, and facilitated youth participation. |
Главный исполнительный сотрудник СТСИ председательствовал в Комитете по созданию сетей и выступил организатором практикума по вопросам окружающей среды, а также содействовал участию молодежи в этих мероприятиях. |
In June 2001, the WMO Executive Council, requested its Working Group on Antarctic Meteorology to strengthen cooperation on Antarctic matters with other WMO programmes. |
В июне 2001 года Исполнительный совет ВМО обратился к своей Рабочей группе по антарктической метеорологии с просьбой укрепить сотрудничество с другими программами ВМО в связи с вопросами, касающимися Антарктики. |
Louisa Mendoza, Executive Vice President of Assets |
Луиза Мендоза, исполнительный вице-президент отдела по слежению за активами. |
WMO - Executive Council, 22-24 June Geneva |
ВМО - Исполнительный совет, сорок седьмая 22-24 июня Женева |
The Executive Chairman reported that arrangements were proceeding satisfactorily for the technical evaluation meetings, which had been agreed upon during the December meetings. |
З. Исполнительный председатель сообщил о том, что удовлетворительными темпами идет работа по подготовке совещаний по технической оценке, которые были согласованы на декабрьских заседаниях. |
Peter Willem Bos Senior Executive Officer International Nature Affairs |
Питер Виллем Бос Старший Исполнительный сотрудник по международным вопросам охраны природы |
The IMF Executive Council considered and approved a three-year Government Poverty Reduction and Growth Facility for the period 2002-2005. |
Исполнительный совет МВФ рассмотрел и одобрил трехлетнюю программу Правительства Республики Таджикистан по механизму финансирования на цели сокращения бедности и содействие экономическому росту на 2002-2005 годов. |
The Executive Coordinator can be a facilitator for other locations away from Headquarters and a repository of information on common services experiences. |
Исполнительный координатор может оказывать содействие другим местам службы за пределами Центральных учреждений и заниматься сбором и хранением информации об опыте, связанном с общим обслуживанием. |
The Committee meets every two months and undertakes daily monitoring activities through its Executive Council which became operational on 6 December 2001. |
Комитет проводит заседания каждые два месяца и осуществляет повседневную работу по наблюдению, действуя через свой Исполнительный совет, который начал функционировать 6 декабря 2001 года. |
Libya recently informed our Executive Council that it was finalizing arrangements for the setting up of the requisite destruction facility for completing this task within those deadlines. |
Недавно Ливия известила наш Исполнительный совет, что она завершает процедуры на предмет создания требуемого ликвидационного объекта, с тем чтобы осуществить такую задачу в рамках этих предельных сроков. |
However, the Executive Representative of the Secretary-General for Burundi will continue to require support to carry out his functions as United Nations Humanitarian Coordinator. |
Вместе с тем Исполнительный представитель Генерального секретаря в Бурунди будет по-прежнему нуждаться в поддержке в связи с выполнением его функций в качестве Координатора Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам. |