Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Исполнительный

Примеры в контексте "Executive - Исполнительный"

Примеры: Executive - Исполнительный
The Executive Council shall consider any issue or matter within its competence affecting this Convention and its implementation, including concerns regarding compliance, and cases of non-compliance, and, as appropriate, inform States Parties and request compliance within a specified time. Исполнительный совет рассматривает любую проблему или вопрос в рамках своей компетенции, касающиеся настоящей Конвенции и ее осуществления, включая озабоченности относительно соблюдения и случаи несоблюдения, и надлежащим образом информирует государства-участники и предлагает обеспечить соблюдение в конкретно установленные сроки.
The study dwelt exhaustively on the application of the principle of universal jurisdiction by elucidating the origin, nature, scope, applicability and effects of the concept and a report was prepared and presented to the Assembly of the African Union through the Executive Council in July 2008. В этом исследовании применение принципа универсальной юрисдикции было подвергнуто исчерпывающему разбору, прояснившему происхождение этого понятия, его характер, охват, применимость и последствия, а в июле 2008 года был подготовлен доклад, представленный Ассамблее Африканского союза через Исполнительный совет.
The Governor is assisted by an Executive Council and a Legislative Council. Mr. Andrew Gurr took up his appointment as the Governor and Commander-in-Chief of St. Helena and its dependencies on 11 November 2007. Помощь губернатору оказывают Исполнительный и Законодательный советы. 11 ноября 2007 года к выполнению своих обязанностей в качестве нового губернатора и главнокомандующего острова Св. Елены и зависимых от него территорий приступил г-н Эндрю Герр.
The Partnership for Peace in Burundi is chaired by South Africa and comprises the Political Directorate, including the Government of Burundi, the Executive Secretariat of the International Conference for the Great Lakes Region and BINUB. Функции председателя Партнерства во имя мира в Бурунди исполняет Южная Африка, и в его состав входят Политический директорат, включая правительство Бурунди, Исполнительный секретариат Международной конференции по району Великих озер и ОПООНБ.
Meanwhile, the failure of the presidency to appoint a local Executive Council or Abyei Area Council has left the people of that region largely without formal policing, public sanitation and health services. Тем временем неспособность президента назначить местный исполнительный совет или совет по району Абъея стала причиной того, что население этого района живет во многом без официальных сил по поддержанию правопорядка, санитарных служб и служб здравоохранения.
For WMO, the relevant decision-making authorities are the Congress and the Executive Council; for the satellite operators, the equivalent decision-making organ would be their relevant governing bodies. В том что касается ВМО, соответствующими органами, ответственными за принятие решений, являются Конгресс и Исполнительный совет, а в отношении операторов спутников эквивалентными органами, отвечающими за принятие решений, являются их соответствующие руководящие органы.
An executive producer credit. Я буду в титрах, как исполнительный продюсер.
Multiple Peabody-winning executive producer. Лауреат премии Пибоди ака исполнительный продюсер.
The Executive Committees on Peace and Security and on Humanitarian Affairs were set up by the Secretary-General to provide executives at the highest levels with a forum to discuss and formulate strategies to prevent and respond to armed conflict and humanitarian emergencies. Генеральным секретарем были созданы Исполнительный комитет по вопросам мира и безопасности и Исполнительный комитет по гуманитарным вопросам, которые служат для руководителей высшего уровня форумом для обсуждения и разработки стратегий по предотвращению вооруженных конфликтов и чрезвычайных гуманитарных ситуаций и принятия мер реагирования.
I am asking the Executive Committees on Peace and Security and on Humanitarian Affairs, and the United Nations Development Group to explore, together with the Bretton Woods institutions, additional initiatives over the next six months, in preparation for my forthcoming report. Я прошу Исполнительный комитет по вопросам мира и безопасности и Исполнительный комитет по гуманитарным вопросам, а также Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития совместно с бреттон-вудскими учреждениями изучить дополнительные инициативы в ближайшие шесть месяцев в порядке подготовки моего предстоящего доклада.
The UNV Executive Coordinator presented the biennial report on UNV performance, responding to the 2004 EB decision that encouraged enhancing analysis to facilitate a good understanding of UNV activities and their impact. Исполнительный координатор ДООН представил двухгодичный доклад о деятельности ДООН в связи с решением 2004 года, в котором Исполнительный совет призвал углубить аналитическую работу, призванную содействовать правильному пониманию деятельности ДООН и ее результатов.
It is proposed that the new Abyei Area Administration Liaison Office be responsible for monitoring, assessing and reporting on the activities of the Abyei Area Administration, including the Executive Council and the Legislative Council. Предлагается, чтобы новое Отделение связи с администрацией района Абьей отвечало за наблюдение, оценку и отчетность в связи с деятельностью администрации района Абьей, включая Исполнительный совет и Законодательный совет.
On the eve of the elections, on 15 November, the Commission issued a statement calling upon all national stakeholders to strive to ensure peaceful and impartial elections. On 12 December, the Commission was briefed by my Executive Representative on the conduct of the elections. Накануне выборов 15 ноября Комиссия распространила заявление с призывом ко всем национальным заинтересованным сторонам стремиться к обеспечению мирных и беспристрастных выборов. 12 декабря мой Исполнительный представитель кратко информировал Комиссию о результатах проведения выборов.
The decision should refer to the provisions of the Chemical Weapons Convention obliging the Executive Council, in cases of non-compliance with the Convention, to bring the issues directly to the attention of the General Assembly and the Security Council. Решение должно содержать ссылку на положения Конвенции о запрещении химического оружия, обязывающие Исполнительный совет, в случаях нарушения Конвенции, выносить данный вопрос непосредственно на рассмотрение Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
In support of this process, the meeting of the Executive Council of the African Union at Maputo from 4 to 8 July 2003 encouraged the Chairperson of the African Union to pursue his efforts to ensure the success of the Conference. Поддерживая этот процесс, Исполнительный совет Африканского союза на своей сессии, состоявшейся 4 - 8 июля 2003 года в Мапуту, призвал Председателя Африканского союза продолжить усилия по обеспечению успешного проведения конференции.
The Health & Safety Executive (HSE) has developed a website to help overseas workers and their employers understand their roles and responsibilities under British health and safety law. Исполнительный совет по вопросам здоровья и безопасности (Health & Safety Executive, сокращенно HSE) создал веб-сайт, призванный помочь рабочим из-за границы и их работодателям понять свои роли и обязанности в соответствии с буквой британского закона "Об охране здоровья и безопасности".
The Health and Safety Commission and Executive (HSC and HSE) are responsible for the health and safety of workers (and others) engaged in biotechnology in Great Britain. Комиссия по здравоохранению и безопасности (КЗБ) и Исполнительный орган по здравоохранению и безопасности (ИОЗБ) несут основную ответственность за здоровье и безопасность работников (и других лиц), работающих в области биотехнологии в Великобритании.
33.3 [Before a challenge on-site inspection is conducted, the Executive Council shall review the request, and the decision of approval shall be made by a two-thirds majority of all the members of the Executive Council present and voting.] ЗЗ.З [До проведения инспекции на месте по запросу Исполнительный совет рассматривает запрос, и решение об одобрении принимается большинством в две трети голосов всех членов Исполнительного совета, присутствующих и участвующих в голосовании.]
The Executive Council, therefore, recommends that the Assembly allows time for an Extraordinary Session of the Executive Council to be convened within the next three months to consider these proposals and submit a Report to the next Assembly. Doc. В этой связи Исполнительный совет рекомендует Ассамблее предоставить время для проведения чрезвычайной сессии Исполнительного совета в течение следующих трех месяцев для рассмотрения этих предложений и представления доклада на следующей сессии Ассамблеи.»
The elections to the Executive Council are to be held after the elections of the Board of Governors.] [The Conference shall elect as many candidates as are necessary to complete the composition of 41 members to the Executive Council.] Выборы в Исполнительный совет должны проводиться после выборов Совета управляющих.] [Конференция избирает столько кандидатов, сколько необходимо для заполнения состава Исполнительного совета в количестве 41 члена.]
While progress on disarmament and demobilization has been slow, the Executive Secretariat of the National Commission for Demobilization, Reinsertion and Reintegration has agreed to prioritize the demobilization of child soldiers, which is to be completed by the end of the year. В то время как процесс разоружения и демобилизации продвигается медленными темпами, исполнительный секретариат Национальной комиссии по демобилизации, социальной реабилитации и реинтеграции принял решение уделить первоочередное внимание демобилизации детей-солдат и завершить ее к концу года.
The Government had stepped up efforts to increase the representation of women in Parliament and the Executive Secretariat for Women had tabled a bill proposing to raise the quota for women in Parliament to 50 per cent. Правительство активизирует усилия по расширению представленности женщин в парламенте, а Исполнительный секретариат по делам женщин внес законопроект с предложением увеличить квоту для женщин в парламенте до 50 процентов.
As mentioned above, a Management Ownership Committee has been established at Geneva composed of the heads of all Geneva-based specialized agencies and the United Nations Headquarters Executive Coordinator, under the chairmanship of the Director-General of the United Nations Office at Geneva. Как отмечалось выше, Комитет по ответственному управлению учрежден в Женеве; в состав Комитета входят руководители всех базирующихся в Женеве учреждений и Исполнительный координатор из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
Indeed, the Agency announced that it had achieved 100 per cent disarmament, and Mr. Rolf Ekeus, the former Executive Chairman of UNSCOM, announced in 1993 that he had achieved 95 per cent of the task of disarmament. Агентство заявило, что оно обеспечило 100-процентное разоружение, а г-н Рольф Экеус, бывший Исполнительный председатель ЮНСКОМ, в 1993 году заявил, что задача разоружения решена им на 95 процентов.
The following departments of the General Secretariat and OAS organizations were represented: Office of the Assistant Secretary-General, Executive Secretariat for Economic and Social Affairs, Inter-American Development Bank, Inter-American Defense Board and Pan American Development Foundation. Были представлены следующие департаменты общего секретариата и организации ОАГ: канцелярия помощника Генерального секретаря, Исполнительный секретариат по экономическим и социальным вопросам, Межамериканский банк развития, Межамериканский совет обороны и Панамериканский фонд развития.