Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Исполнительный

Примеры в контексте "Executive - Исполнительный"

Примеры: Executive - Исполнительный
We do believe that a strong and effective Executive Council is essential for the achievement of the objectives of the Convention. Мы считаем, что для достижения целей Конвенции существенно важно иметь сильный и эффективный Исполнительный совет.
The Executive Coordinator for United Nations Reforms would assist him in overseeing the setting up and functioning of those arrangements. Исполнительный координатор по реформе Организации Объединенных Наций будет оказывать ему помощь в наблюдении за созданием и функционированием этих механизмов.
The authorities of the autonomous provinces are: the Assembly, the Executive Council and the administrative authorities. Властными органами автономного края являются: скупщина, исполнительный совет и местные административные органы.
The Executive Coordinator for United Nations Reform will review the report of the Task Force and formulate recommendations for the consideration of the Secretary-General. Исполнительный координатор по реформе Организации Объединенных Наций изучит доклад Целевой группы и сформулирует рекомендации для рассмотрения Генеральным секретарем.
We appreciate the election of Belarus to its Executive Council, and take very seriously the responsibility that this entails. Мы признательны за избрание Беларуси в ее Исполнительный совет и очень серьезно относимся к ответственности, которая с этим связана.
The Secretary-General also indicated that the Executive Chairman of UNMOVIC would chair meetings of the College of Commissioners. Генеральный секретарь также указал, что Исполнительный председатель ЮНМОВИК будет осуществлять функции председателя в ходе заседаний Коллегии уполномоченных.
In July 2001, the Executive Council approved an amendment to the Anti-Money Laundering Code of Practice. В июле 2001 года Исполнительный совет утвердил поправку к Кодексу практических мер по борьбе с отмыванием денег.
The Executive Council suggested sending copies of the report to local schools, and elaborating on the enforcement of the legal age for the consumption of alcohol. Исполнительный совет внес рекомендацию направить копии доклада в местные школы и определить соблюдение юридического возраста для употребления алкоголя.
The National Executive Council delegated police powers and functions to the Bougainville Interim Provincial Government on 17 December 2003. Национальный исполнительный совет передал полицейские полномочия и функции Временному правительству провинции Бугенвиль 17 декабря 2003 года.
"Port Administration" Executive Agency is a structure provided by the Maritime Spaces, Inland Waterways and Ports Act. Исполнительный орган "Управление портов" является структурой, предусмотренной Законом о морских зонах, внутренних водных путях и портах.
If the Executive Council has made specific recommendations to the Conference, the Conference shall consider action in accordance with Section B. Если Исполнительный совет представил Конференции конкретные рекомендации, то Конференция рассматривает вопрос о принятии мер в соответствии с разделом В.
In September 2002, the Executive Council of the Territory banned the importation of mangoes from several Caribbean countries. В сентябре 2002 года Исполнительный совет Территории запретил импорт манго из ряда стран Карибского бассейна.
Last June, the United States took steps to implement those obligations, when President Bush issued Executive Order 13382. В июне прошлого года Соединенные Штаты предприняли шаги по выполнению таких обязательств, когда президент Буш издал исполнительный указ 13382.
The Federal Executive Council has approved the communiqué that emerged from the seminar for implementation. Федеральный исполнительный совет одобрил коммюнике, которое было принято по итогам этого семинара.
The Executive Chairman gave assurances in this latter regard, bearing in mind that the required expertise is not available in all countries. Исполнительный председатель дал заверения на этот счет, с учетом того, что требующиеся эксперты имеются не во всех странах.
Deputy Board Member, Executive Council, International Association of Universities, Paris, 1995-1998. Заместитель члена Совета управляющих, Исполнительный совет, Международная ассоциация университетов, Париж, 1995 - 1998 годы.
In July 1999, the Executive Council of the island territory of Curaçao approved the 1999-2000 Youth Policy Plan. В июле 1999 года Исполнительный совет островной территории Кюрасао утвердил План реализации политики в отношении молодежи на 1999-2000 годы.
The Executive Coordinator for Common Services has taken steps to establish close and regular contacts with UNDG. Исполнительный координатор по общему обслуживанию принял меры по установлению с этой группой тесных и регулярных контактов.
Consequently, the Executive Coordinator will identify and promote expeditious implementation of improvements in central service mechanisms. С учетом этого Исполнительный координатор наметит меры по совершенствованию механизмов централизованного обслуживания и будет способствовать их оперативной реализации.
In accordance with resolution 1284, the organizational plan envisages that the Executive Chairman will be provided with professional advice and guidance by the College of Commissioners. В соответствии с резолюцией 1284 организационный план предусматривает, что Исполнительный председатель будет получать профессиональные рекомендации и советы от Коллегии уполномоченных.
The Executive Coordinator thanked members of the Board for their continued support and for affirming that UNV was on the right track. Исполнительный координатор поблагодарила членов Совета за их неизменную поддержку и за подтверждение того, что ДООН находятся на правильном пути.
An Executive Council assists him in policy-making. В разработке политики ему оказывает содействие Исполнительный совет.
The Secretary-General's Executive Coordinator for the Millennium Campaign was appointed in November 2002. В ноябре 2002 года был назначен Исполнительный координатор Генерального секретаря по Кампании тысячелетия.
An Executive Coordinator for Common Services was appointed in October 1997 and a small Common Services Support Unit was established. В октябре 1997 года был назначен Исполнительный координатор по общему обслуживанию и была создана небольшая Группа поддержки общих служб.
The Executive Officer, Office of the Director-General took part in the twenty-ninth session of the WTO Committee on Trade and Development. Исполнительный секретарь из Управления Генерального директора принял участие в двадцать девятой сессии Комитета ВТО по торговле и развитию.