Former Principal Executive Officer of, and Legal Adviser to, the Australian Industrial Relations Bureau |
Бывший старший исполнительный сотрудник и юридический консультант бюро промышленных отношений Австралии |
The Executive Representative informed the Council of the steady progress in key areas of peacebuilding and a new, stronger integrated approach by the United Nations. |
Исполнительный представитель информировал Совет о неуклонном прогрессе в ключевых областях миростроительства и о новом, более активном, комплексном подходе Организации Объединенных Наций. |
Statements were also made by the representatives of the following international financial institutions: Len Good, Chairman and Chief Executive Officer, GEF; and Kathy Sierra, Vice-President for Infrastructure, World Bank. |
С заявлениями также выступили представители следующих международных финансовых учреждений: председатель и главный исполнительный сотрудник ГЭФ Лен Гуд; и вице-президент по вопросам инфраструктуры Всемирного банка Кэти Сьерра. |
Executive decree No. 91-91 of 23 March 1991, concerning mosques; |
исполнительный указ 91-81 от 23 марта 1991 года о мечетях; |
Executive order 319 of the Federal Code of Penitentiaries states that: |
Исполнительный Приказ 319 Федерального Закона об исправительных учреждениях: |
The Council also recognized the positive contribution made by the outgoing Executive Representative and called on the Secretary-General to promptly appoint a successor. |
Совет также отметил тот положительный вклад, который внес покидавший свой пост Исполнительный представитель, и призвал Генерального секретаря оперативно назначить его преемника. |
During this period, my Executive Representative and partners from the international community maintained close contacts with SLPP, urging calm and stressing the importance of resolving its concerns through legal mechanisms. |
В течение этого периода мой Исполнительный представитель и партнеры, представляющие международное сообщество, поддерживали тесные контакты с Народной партией Сьерра-Леоне, призывая сохранять спокойствие и подчеркивая важность урегулирования вызывающих обеспокоенность проблем на основе юридических механизмов. |
Chief Executive Officer, Assistance Coordination Unit, Osama Kadi |
главный исполнительный директор Группы по координации помощи Осама Кади |
The Executive Coordinator contributed substantively to inter-agency discussions pertaining to United Nations reform and evaluation, and represented UNEG at key international development evaluation meetings. |
Исполнительный координатор внес существенный вклад в проведение межучрежденческих обсуждений, касающихся реформы и оценки в Организации Объединенных Наций, и представлял ЮНЕГ на основных международных совещаниях по вопросам оценки процесса развития. |
President and Chief Executive Officer, National Research Foundation, South Africa |
Президент и исполнительный директор, Национальный фонд исследований, Южная Африка |
Mr. Ian Ball, Chief Executive, IFAC, and Chair, International Integrated Reporting Council Working Group |
Г-н Ян Бол, старший исполнительный сотрудник МФБ, председатель Рабочей группы Международного совета по комплексной отчетности |
The Chief Executive Officer was appointed in September 2011 and is successfully managing 39 of 40 litigation cases. |
Назначенный на эту должность в сентябре 2011 года главный исполнительный сотрудник Портфеля добился успеха в 39 из 40 судебных дел. |
The Executive Chairman gave the Commissioners an oral report on the work of UNMOVIC since the last session of the College, held in February 2002. |
Исполнительный председатель представил уполномоченным устный доклад о работе ЮНМОВИК за период, истекший с момента проведения последнего совещания Коллегии, состоявшегося в феврале 2002 года. |
On 18 November, the Executive Chairman and the Director General arrived in Baghdad, heading an advance team of about 30 persons from UNMOVIC and IAEA. |
18 ноября Исполнительный председатель и Генеральный директор прибыли в Багдад во главе с передовой группой в составе примерно 30 сотрудников ЮНМОВИК и МАГАТЭ. |
The Executive Coordinator also undertook information activities for the World Conference during his last visit in South Africa, through interviews with representatives of various printed and electronic media. |
Во время своего последнего визита в Южную Африку Исполнительный координатор организовал также мероприятия по информации о Всемирной конференции с помощью интервью с представителями различных печатных и электронных средств массовой информации. |
In July 2012, Jiang said that the Executive Yuan is mulling immigration and population policy in order to attract foreign talents, boost human capital and improve Taiwan's competitiveness. |
В июле 2012 года Цзян сказал, что Исполнительный Юань рассматривает политику иммиграции и народонаселения в целях привлечения иностранных талантов, повышения человеческого капитала и повышения конкурентоспособности Тайваня. |
Executive producer David Mirkin described the Ramones as "gigantic, obsessive Simpsons fans." |
Исполнительный продюсер Дэвид Миркин описал Ramones как «больших, навязчивых поклонников Симпсонов.» |
Executive producer Mike Scully said it was a chance for one of our regular characters to face a challenge and grow in a new direction. |
Исполнительный продюсер Майк Скалли сказал: «Был шанс для одного из регулярных персонажей (Нед Фландерс) в лице измениться и расти в новом направлении. |
On June 28, 1941, Roosevelt signed Executive Order 8807, which created the Office of Scientific Research and Development (OSRD), with Bush as its director. |
28 июня 1941 года Рузвельт подписал исполнительный приказ 8807 о создании Бюро научных исследований и разработок (англ. en:Office of Scientific Research and Development) с Вэниваром Бушем в должности директора. |
Vasily Aleksanyan, 39, Russian lawyer and businessman, Executive Vice President of Yukos, complications from AIDS. |
Алексанян, Василий Георгиевич (39) - российский юрист, бизнесмен, исполнительный вице-президент компании ЮКОС с полномочиями президента. |
Executive producer David Alpert said in 2014 that the original comics have given them enough ideas for Rick Grimes and company over the next seven years. |
В 2014 году исполнительный продюсер сериала Дэвид Алперт заявил, что оригинальные комиксы «подарили достаточно идей на тему Рика Граймса и его команды на ближайшие семь лет». |
Executive Producer - Frantisek Horky Morltz Grunhut |
Исполнительный продюсер - Франтишек Хорки, Мориц Грунхут |
I'm the Executive Producer of "Louise Herrick Live." |
Я исполнительный продюссер "В прямом эфире с Луизой Херрик". |
Professor Ebina... Surgery Department Executive Manager |
Профессор Эбина... 345)}Исполнительный Директор |
In this regard, I have been informed that the Transitional Executive Council, holding its inaugural meeting today in Cape Town, has become operational as of today. |
В связи с этим я был информирован о том, что Переходный исполнительный совет, проводящий сегодня свое первое заседание в Кейптауне, приступил к выполнению своих функций с сегодняшнего дня. |