Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Исполнительный

Примеры в контексте "Executive - Исполнительный"

Примеры: Executive - Исполнительный
In April 2004, the Executive Council established a human rights reporting committee to fulfil the Government's responsibilities in meeting the various international reporting requirements. В апреле 2004 года Исполнительный совет учредил Комитет по сообщениям о правах человека с целью выполнения правительственных обязательств, связанных с осуществлением требований различных международных организаций о представлении сообщений.
In September Lilia Cisneros Luján, Executive President of Comunicación Cultural, participated in the forty-ninth annual gathering of non-governmental organizations in New York. В сентябре Лилия Киснерос Лухан, исполнительный президент Ассоциации культурного обмена, участвовала в работе сорок девятого собрания представителей неправительственных организаций, которое состоялось в Нью-Йорке.
It has also established a National Commission to coordinate disarmament, demobilization, reinsertion and reintegration policy and an Executive Secretariat responsible for operational work. Оно также учредило Национальную комиссию для координации политики в области разоружения, демобилизации, расселения и реинтеграции и Исполнительный секретариат, который несет ответственность за осуществление оперативной деятельности.
Executive head holds annual town hall meeting with a specific agenda item on ethics Исполнительный глава проводит ежегодное общее собрание, в повестке дня которого содержится конкретный пункт, посвященный вопросам этики
Option 2 (Technology Executive [Committee][Panel]) Вариант 2 ([Исполнительный комитет] [Исполнительная группа] по технологии)
Sierra Light House Hotel (Executive Representative departs for Dakar) Гостиница «Сьерра Лайт Хаус» (затем Исполнительный представитель отправляется в Дакар)
Chairman and Chief Executive Officer, Pechel Industries, June 1997 to present Председатель и главный исполнительный сотрудник «Пешель индюстри», июнь 1997 года - по настоящее время
In April 2007, the Bougainville Executive Council approved the establishment of the Ministry for Religion and NGOs where the Division is currently housed. В апреле 2007 года Исполнительный совет Бугенвиля одобрил идею создания Министерства по делам религии и неправительственных организаций, в котором в настоящее время и размещается указанный Отдел.
Kwesi Botchwey (Ghana) Executive Chairman, Africa Development Policy Ownership Initiative Квеси Ботчвей (Гана), исполнительный председатель Инициативы по разработке африканской политики развития.
There is a Governor, an Executive Council and a largely elected legislature, the Legislative Council, from which the Executive Council is drawn and to which it is accountable. Управление обеспечивают губернатор, Исполнительный совет и в значительной степени выборный законодательный орган - Законодательный совет, из состава которого формируется Исполнительный совет и которому он подотчетен.
Executive Representative of Secretary-General for BINUB Executive Representative of Secretary-General for UNIPSIL Integrated Operational Team Leader of Middle East Division, Department of Peacekeeping Operations Исполнительный представитель Генерального секретаря по ОПООНБ, Исполнительный представитель Генерального секретаря по ОПООНМСЛ, руководитель объединенной оперативной группы Отдела Ближнего Востока Департамента операций по поддержанию мира
At the 8th (parallel) meeting, presentations were made by the following panellists: Ermanno Santilli, Executive Vice-President, International Relations, Magnegas Corporation, Florida, and Prasad Modak, Executive President, Environmental Management Centre, India. На 8-м (параллельном) заседании с сообщениями выступили следующие участники: Эрманно Сантилли, исполнительный вице-президент Отдела международных отношений «Мэгнегас корпорейшн», Флорида, и Прасад Модак, исполнительный председатель Центра охраны окружающей среды, Индия.
The Executive Secretariat of the National Human Rights Council, a multisectoral body under the aegis of the Ministry of Justice, advises the Executive on how to promote, coordinate and publicize the protection and enjoyment of fundamental human rights. При министерстве юстиции создан исполнительный секретариат Национального совета по правам человека6, межведомственный консультативный орган исполнительной власти, которому поручено поощрять, координировать и пропагандировать защиту и осуществление основных прав личности7.
ICC is governed at the international level by an Executive Council composed of a Vice-President and Executive Council Member from each of the four country regions and an international President elected by the ICC General Assembly at meetings held every three years. На международном уровне Конференцию возглавляет Исполнительный совет в составе вице-президента и члена Исполнительного совета от каждого из названных четырех регионов и международного президента, избираемого Генеральной ассамблеей ПКЭ, созываемой раз в три года.
The Chief Executive of the Eastern Central and Southern African Federation of Accountants informed delegates that his organization had made leadership changes at the end of the previous year and that he was participating in the ISAR session for the first time since his appointment as Chief Executive. Исполнительный директор Федерации Восточной, Центральной и Южной частей Африки проинформировал делегатов о том, что в конце прошлого года в составе руководства этой организации произошли изменения, отметив, что принимает участие в сессии МСУО впервые после назначения Исполнительным директором.
The Executive President shall appoint such Vice-Presidents as may be necessary for the operation of the institution, stipulating in each case their terms of reference, duties and remuneration. Исполнительный председатель назначает заместителей Председателя, необходимых для функционирования Корпорации, в каждом случае устанавливая их полномочия, обязанности и причитающуюся им компенсацию.
An Executive President (articles 31 to 35 of the Agreement); and Исполнительный председатель (статьи 31 - 35 устава); и
The Executive Representative presented the Secretary-General's latest report on UNIPSIL and provided an update on the consolidation of peace in the country. Исполнительный представитель представил последний доклад Генерального секретаря по ОПООНМСЛ, а также обновленную информацию о деле укрепления мира в стране.
The Executive Council requested the Director General to start preparatory work for the conclusion of a contract for the provision of expertise and equipment, as appropriate. Исполнительный совет просил Генерального директора начать подготовительную работу для заключения контракта на предоставление экспертных услуг и оборудования сообразно обстоятельствам.
Mr. Manish Bapna, Executive Vice-President and Managing Director, World Resources Institute Г-н Маниш Бапна, исполнительный вице-президент и директор-распорядитель Института мировых ресурсов
The Executive Coordinator of the ICPD Beyond 2014 Secretariat of UNFPA, Mr. Kwabena Osei-Danquah, introduced the overall findings from the Global Survey conducted within the five regional commissions. Исполнительный координатор секретариата ЮНФПА по МКНР после 2014 года г-н Квабена Осей-Данквах представил общие выводы глобального обследования, проведенного в рамках пяти региональных комиссий.
The Executive Council sets out to correct the formation of distorted images of women and to improve the position of women in Bonaire's society. Исполнительный совет ставит перед собой задачу изменить процесс формирования искаженных представлений о женщинах и улучшить положение женщин в общественной жизни острова.
The Executive Secretariat of that body subsequently makes a recommendation to the Directorate of Migration and Naturalization with respect to the approval or rejection of the request. Исполнительный секретарь этого учреждения выдает рекомендацию Управлению миграции и натурализации в отношении удовлетворения этой просьбы или отказа в ней.
Shallots Truffles Ceps Executive Forum "Competing in a changing Europe" Исполнительный форум "Конкуренция в условиях меняющейся Европы"
Mr. Kell (Executive Head, Global Compact) agreed that the purpose of partnerships was to implement initiatives that were in line with Government goals. Г-н Келль (Исполнительный руководитель, Глобальный договор) согласен с тем, что целью партнерских объединений является реализация инициатив, которые соответствуют целям правительства.