"Maritime Administration" Executive Agency is an existing structure, established in 1998 as an autonomous legal entity on budgetary funding under the Ministry of Transport and Communications. |
Исполнительный орган "Управление морского транспорта" является действующей структурой, созданной в 1998 году в качестве независимого юридического лица, финансируется из бюджетных средств и подчиняется министерству транспорта и путей сообщения. |
Executive Coordinator, Working Group for Weapons Reduction, Cambodia |
Исполнительный координатор, Рабочая группа по сокращению вооружений, Камбоджа |
Served for many years as a member of the Agency's General Cabinet and in its principal committees, including the Personnel Resources and the Executive Committees. |
Много лет являлся членом генерального кабинета Агентства и членом его главных комитетов, включая Комитет по кадровым ресурсам и Исполнительный комитет. |
Rómulo Pizzaro, Executive President of the National Commission for Development and Life without Drugs of Peru |
Ромуло Писсаро, исполнительный председатель Национальной комиссии по вопросам развития и жизни без наркотиков Перу |
An Executive Secretariat was set up, which enabled a more appropriate institutional arrangement in order to propose, implement and evaluate public policies aimed at promoting gender equity. |
Был учрежден Исполнительный секретариат, который сделал возможным создание более эффективного институционального механизма, имеющего целью предлагать, выполнять и оценивать государственную политику, направленную на укрепление гендерного равенства. |
CNDM and its Executive Secretariat are linked to the State Secretariat for Human Rights of the Ministry of Justice; |
НСПЖ и его Исполнительный секретариат работают в контакте с Государственным секретариатом по правам человека при Министерстве юстиции; |
b) Executive Producer and News Director |
Ь) Исполнительный продюсер и режиссер программы новостей |
It is envisaged that the Implementation Monitoring Committee and the Executive Council will each hold a total of 12 meetings, of 12 days' duration. |
Предусматривается, что Комитет по контролю за осуществлением и Исполнительный совет проведут каждый по 12 сессий продолжительностью в 12 дней каждая. |
The Audio-Visual Unit would be headed by an Executive Producer, assisted by one Radio Producer, one Video Producer and two Production Assistants. |
Группу аудиовизуальных материалов возглавит исполнительный постановщик, которому будут помогать один радиопостановщик, один видеопостановщик и два помощника постановщика. |
In 2001, the Executive Coordinator undertook an official visit to the United Nations Office at Nairobi to follow up on local in-house common services initiatives. |
В 2001 году Исполнительный координатор предпринял официальную поездку в Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби в рамках последующих мер по осуществлению местных инициатив в области внутреннего общего обслуживания. |
In 2002, Guinea established the Executive Secretariat of the National AIDS Committee under the aegis of the Office of the Prime Minister. |
В 2002 году Гвинея создала при кабинете премьер-министра Исполнительный секретариат Национального комитета по борьбе со СПИДом, который существует с 1987 года. |
It is immediately apparent that by comparison with other treaties, the Non-Proliferation Treaty is deficient in not providing for a General Conference, an Executive Council or a Secretariat. |
Сразу же становится очевидно, что по сравнению с другими договорами Договор о нераспространении ядерного оружия страдает тем недостатком, что в нем не предусмотрены ни Генеральная конференция, ни Исполнительный совет, ни Секретариат. |
Ms. Masekgoa Masire-Mwamba, Chief Executive Officer, Botswana Export Development and Investment Authority, Gaborone |
Г-жа Масекгоа Мазире-Мвамба, главный исполнительный директор, Ботсванское управление по развитию экспорта и инвестициям, Габороне |
Mr. Osei Isaac, Chief Executive Officer Ghana, Cocoa Board |
Г-н Осей Исаак, главный исполнительный директор, Совет по какао Ганы |
After much debate and consideration, the Executive Council agreed that HIV screening should not be part of a routine examination of visitors and workers. |
После долгого обсуждения и изучения этого вопроса Исполнительный совет согласился с мнением о том, что проверку на ВИЧ-инфекцию не следует включать в типовой комплекс обследования приезжающих и рабочих. |
The Gender Group, chaired by my Executive Representative and composed of United Nations system focal points, became fully operational during the reporting period. |
В отчетный период начала активно работать Гендерная группа, которую возглавляет мой Исполнительный представитель и в состав которой входят координаторы системы Организации Объединенных Наций. |
This country recently informed our Executive Council that it was finalizing arrangements for setting up the required destruction facility in order to complete this task within that deadline. |
Недавно эта страна информировала наш Исполнительный совет о том, что она завершает мероприятия по подготовке необходимого объекта по уничтожению, с тем чтобы завершить выполнение этой задачи в установленный срок. |
Mr. Roger Wallis, Executive Chairman, Swedish Society of Popular Music Composers, Professor, Royal Institute of Technology, Sweden |
Г-н Роджер Валлис, исполнительный председатель Шведского общества композиторов популярной музыки, профессор, Королевский институт технологии, Швеция |
However, the Executive Council of OPCW, in its decision EC-XXII/DEC., had reaffirmed that OPCW should play a role in anti-terrorism efforts. |
Тем не менее Исполнительный совет ОЗХО в своем решении EC-XXII/DEC. подтвердил, что ОЗХО призвана сыграть свою роль в антитеррористической деятельности. |
Mr. Sarbuland Khan, Executive Coordinator of the UN Global Alliance for ICT and |
Г-н Сарбуланд Хан, исполнительный координатор Глобального союза ООН для использования ИКТ в целях развития |
Executive member of Vancouver Bar Association, 1977-1978 |
Исполнительный секретарь Ванкуверской ассоциации адвокатов, 1977-1978 годы |
Director (international competition) and Executive Assistant |
Директор (по международному конкурсу) и исполнительный помощник |
The President then decided that the Executive Chairman should brief the Council on the incidents during its informal consultations on 17 September. |
Затем Председатель Совета решил, что Исполнительный председатель должен представить Совету краткую информацию об этих инцидентах в ходе неофициальных консультаций Совета 17 сентября. |
The most recent problems cited by the Executive Chairman, in his latest report, happened to the inspection team headed by the American officer Scott Ritter. |
Возникшие в самое последнее время проблемы, о которых исполнительный председатель упоминает в своем последнем докладе, были связаны с инспекционной группой, которую возглавлял американский офицер Скотт Риттер. |
The Executive Chairman was making statements referring to some numbers (6 to 16 and later 15 to 25 missiles). |
Исполнительный председатель выступил с заявлениями, в которых приводились некоторые цифры (говорилось о 6-16, а затем о 15-25 ракетах). |