Mr. SINGH (Executive Coordinator, World Conference against Racism) said that the regional meetings had not all adopted the same approach. |
Г-н СИНХ (Исполнительный координатор, Всемирная конференция по борьбе с расизмом) говорит, что не все региональные встречи следовали одному подходу. |
The Executive Chairman of UNMOVIC provided the following comment, which reads in relevant part: |
Исполнительный председатель ЮНМОВИК представил замечания, которые по данному вопросу гласят следующее: |
The Community of Portuguese-speaking Countries had established the Conference of Heads of State and Government, the Council of Ministers, the Standing Committee for Consultation and the Executive Secretariat to carry out its tasks. |
Сообщество португалоговорящих стран учредило Конференцию глав государств и правительств, Совет министров, Постоянный консультативный комитет и Исполнительный секретариат для выполнения его задач. |
The Executive Head of the Ozone Secretariat pointed out that UNCTAD's work on positive measures could provide useful inputs to the work of the Montreal Protocol. |
Исполнительный глава Секретариата по озону отметил, что работа ЮНКТАД в области позитивных мер может стать полезным вкладом в работу в рамках Монреальского протокола. |
The Executive Chairman made clear that no arrangement that called into question the responsibility of UNSCOM to the Security Council, its professionalism or objectivity would be acceptable. |
Исполнительный председатель дал ясно понять, что процедуры, которые ставят под вопрос ответственность ЮНСКОМ перед Советом Безопасности, ее профессионализм или объективность, будут неприемлемы. |
(a) The Executive Chairman would invite qualified and objective international experts to take part and participate in the Commission's team. |
а) Исполнительный председатель будет приглашать квалифицированных и объективных международных экспертов для участия в работе группы Комиссии. |
The attached comments also contain observations on the summary given by the Executive Chairman of the Special Commission during the Council's consultations held on 18 December 1997. |
В приложенных замечаниях содержатся также комментарии по поводу резюме, которое Исполнительный председатель Специальной комиссии представил на консультациях Совета 18 декабря 1997 года. |
During the period under review, the Executive Chairman of UNMOVIC briefed the Security Council at an open meeting on 5 June. |
В течение рассматриваемого периода Исполнительный председатель ЮНМОВИК провел брифинг для членов Совета Безопасности на открытом заседании 5 июня. |
The Executive Council of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons can also bring non-compliance cases directly to the General Assembly and the Security Council. |
Исполнительный совет Организации по запрещению химического оружия также может передавать случаи нарушения договора непосредственно в Генеральную Ассамблею или в Совет Безопасности. |
Mr. Alan Banks, Chief Executive Officer, Core Ratings |
Исполнительный директор "Кор Рейтингс" г-н Ален Банкс |
The Executive Secretariat of the Conference has also organized a series of meetings, in an effort to persuade Palipehutu-FNL to return to the peace process. |
Кроме того, Исполнительный секретариат Конференции организовал серию консультативных встреч с целью побудить ПОНХ-НОС вновь включиться в мирный процесс. |
The annual delegation to the regular session of the Human Rights Council is usually led by the President and the Executive Vice-President. |
Делегации, ежегодно направляемые для участия в очередных сессиях Совета по правам человека, обычно возглавляет Председатель или исполнительный заместитель Председателя. |
The Executive Council is the highest administrative body of the States and is accountable to the States Councils. |
Исполнительный совет является высшим исполнительным органом штата, подотчетным совету штата. |
The Executive Council shall submit a weekly report to the Abyei Joint Oversight Committee, giving an overall picture of the situation in the Abyei Area, including security-related matters. |
Исполнительный совет еженедельно представляет Объединенному надзорному комитету свой доклад, отражающий общую ситуацию в районе Абьей, включая вопросы, касающиеся безопасности. |
The Abyei Area Executive Council shall draw up a budget for review and approval by the Abyei Area Council. |
Исполнительный совет района Абьей составляет бюджет, который рассматривается и утверждается Советом района Абьей. |
As both the Executive Representative of the Secretary-General and my predecessor have previously noted, that represents a remarkable success story for post-conflict recovery. |
Как уже отмечали Исполнительный представитель Генерального секретаря и мой предшественник, это - замечательный успех, достигнутый в деле постконфликтного восстановления. |
Mr. William Phelps, Executive Vice-President, CARANA Corporation, United States |
Г-н Уильям Фелпс, Исполнительный вице-президент Корпорации КАРАНА, Соединенные Штаты |
The President of the Republic of Sudan shall appoint from the Movements, the DRA Chairperson, who shall preside over the DRA Executive Organ. |
Из числа кандидатов от движений президент Республики Судан назначает Председателя Д-РА, который возглавляет Исполнительный органа Д-РА. |
The Chief Executive Officer confirmed to the working group that the Administration used a number of key performance indicators to track the effectiveness and efficiency of the Fund. |
Главный исполнительный сотрудник подтвердил рабочей группе, что администрация пользуется набором основных показателей для оценки эффективности и результативности работы Фонда. |
Mr. Patrick GANNON, Chief Executive, OASIS |
г-н Пэтрик ГЭННОН, Исполнительный директор ОРССИ |
In August, the Executive Representative of the Secretary-General convened a meeting of international partners to garner support for the implementation of the Commission's strategic plan. |
В августе Исполнительный представитель Генерального секретаря провел совещание с участием международных партнеров, имея в виду заручиться поддержкой в деле осуществления стратегического плана Комиссии. |
Executive Chairman of the Institute of Diplomacy and Foreign Relations |
Исполнительный председатель Института дипломатии и внешних сношений |
Based on the proposal, the Ad Hoc Group recommended, and the Executive Council approved, the consolidation of off-budget funds with the proposed programme and budget for the 20082011 financial period. |
На основе этого предложения Специальная группа рекомендовала, и Исполнительный Совет утвердил консолидацию внебюджетных фондов с предлагаемой программой и бюджетом на финансовый период 2008-2011 гг. |
Not later than 90 days after its receipt, the Executive Council shall notify its recommendation, with appropriate explanations, to all States Parties for consideration. |
Не позднее чем через 90 дней после его получения Исполнительный совет направляет уведомление о своей рекомендации с надлежащими разъяснениями всем государствам-участникам для рассмотрения. |
The Executive Representative of the Secretary-General is concomitantly the Resident Coordinator of operational activities, the Humanitarian Coordinator and the Designated Official. |
Исполнительный представитель Генерального секретаря одновременно является резидентом-координатором оперативной деятельности, координатором гуманитарной деятельности и полномочным представителем. |