Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Исполнительный

Примеры в контексте "Executive - Исполнительный"

Примеры: Executive - Исполнительный
The Executive Secretariat functioned in practice as a national commission for women; consequently, the need to establish such a commission did not arise. Исполнительный секретариат функционирует на практике как национальная комиссия по делам женщин, поэтому необходимость в создании такого рода комиссии не возникает.
The Executive Chairman values the work of the College, which has been actively involved in shaping the work of the Commission's staff. Исполнительный председатель высоко оценивает работу Коллегии, которая принимала активное участие в планировании работы членов Комиссии.
During a visit to Washington, D.C., in October 2002, the Executive Chairman met the President and Vice-President of the United States of America. Во время посещения Вашингтона, О.К., в октябре 2002 года Исполнительный председатель встретился с президентом и вице-президентом Соединенных Штатов Америки.
Zejnullahu was later involved in the declaration of secession of July 2, 1990, after which Kosovo's Assembly and Executive Council were dissolved. Зейнулаху позже принял участие в провозглашении Декларации отделения Косово 2 июля 1990, после чего Исполнительный совет и Ассамблея Косово расформированы.
Executive producer Jed Whedon explains that the show's adaptation of the character is different from the comics, but some elements are inspired from the source material. Исполнительный продюсер Джед Уэдон объясняет, что адаптация этого персонажа отличается от комиксов, но некоторые элементы вдохновлены исходным материалом.
Podesta encouraged Executive Order 12958 which led to efforts to declassify millions of pages from the U.S. diplomatic and national security history. Подеста поддержал Исполнительный Указ Nº 12958, который привёл к усилиям по рассекречиванию миллионов страниц из истории дипломатии и национальной безопасности США.
In a move to manage an outstanding debt of ₤7 million, in 1991 David MacDonald was appointed Chief Executive at the behest of the Midland Bank. Для управления непогашенной задолженностью в ₤ 7 миллионов, в 1991 году был назначен исполнительный директор Дэвид Макдональд.
The Chief Executive had a number of direct reports, though these were concerned with matters such as human resources and finance rather than operational matters. Исполнительный директор имеет ряд подчинённых, и они занимаются такими вопросами как человеческие ресурсы и финансы, а не оперативное командование.
In a preparatory discussion, the Executive Chairman and the Deputy Prime Minister agreed that the technical discussions should be focused on the subjects nominated by the Executive Chairman in his letter of 27 October 1997, subjects in the fields of missile warheads and chemical and biological weapons. В ходе подготовительного обсуждения Исполнительный председатель и заместитель премьер-министра согласились с тем, что в центре технических обсуждений должны находиться темы, указанные в письме Исполнительного председателя от 27 октября 1997 года: темы, касающиеся таких областей, как ракетные боеголовки, химическое и биологическое оружие.
The Executive Coordinator for United Nations Reform, the Under-Secretary-General for Administration and Management and the Deputy Executive Coordinator for United Nations Reform responded to questions posed. Исполнительный координатор реформ в Организации Объединенных Наций, заместитель Генерального секретаря по вопросам администрации и управления и заместитель Исполнительного координатора реформ в Организации Объединенных Наций ответили на заданные вопросы.
Executive producer David X. Cohen claims that from the very beginning the creators had plans to show a larger conspiracy behind Fry's journey to the future. Исполнительный продюсер Дэвид Коэн утверждает, что изначально сценаристы планировали показать большой заговор, который предшествовал попаданию Фрая в будущее.
The oil embargo was also nullified with the establishment of the Transitional Executive Council, which held its first meeting just a few days ago. Эмбарго на поставку нефти также было упразднено, когда был создан Переходный исполнительный совет, который несколько дней назад провел свое первое заседание.
On 12 July, the Executive Chairman reported to the President of the Security Council on the outcome of the attempt to seal the two sites and the equipment. 12 июля Исполнительный председатель представил Председателю Совета Безопасности отчет о результатах попытки опечатать два полигона и оборудование.
However, the Executive Chairman indicated that the Commission must continue to make use of its own aerial capability for logistical and technical support purposes and for surveillance purposes. Однако Исполнительный председатель указал, что Комиссия должна по-прежнему использовать свои собственные воздушные средства для материально-технической поддержки и для нужд аэрофотосъемки.
In effect, the Transitional Executive Council could thus prevent the exercise of the right to self-determination and challenge the integrity of the nation. Фактически Переходный исполнительный совет может тем самым препятствовать осуществлению права на самоопределение и ставить под вопрос целостность нации.
Executive President of the Peruvian Centre for International Studies (CEPEI) (1983 to present) Исполнительный председатель Перуанского центра международных исследований (ЦЕПЕИ) (с 1983 года)
The Executive Council shall consider concerns raised by a State Party regarding compliance and cases of non-compliance, including, inter alia, abuse of the rights established by this Treaty. Исполнительный совет рассматривает высказанные государством-участником озабоченности относительно соблюдения и случаев несоблюдения, включая, среди прочего, злоупотребление правами, установленными настоящим Договором.
In doing so, the Executive Council shall consult with the States Parties involved and, as appropriate, request a State Party to take measures to redress the situation within a specified time. При этом Исполнительный совет консультируется с заинтересованными государствами-участниками и соответственно предлагает государству-участнику в установленный срок принять меры по исправлению положения.
The Director-General shall inform the Executive Council about the proposed timing for obtaining the above additional information.] Генеральный директор информирует Исполнительный совет о расчетных сроках получения указанной дополнительной информации.]
The Statute is the supreme legal act of an autonomous province, and its organs include the Assembly, the Executive Council and the agencies of government administration. Их основным законом является верховный юридический акт о создании автономной провинции; в состав ее органов входят Ассамблея, Исполнительный совет и правительственные учреждения.
We consider that the Executive Council should be of an appropriate size, as too numerous a membership could diminish the Council's overall effectiveness. Как мы полагаем, Исполнительный совет должен отличаться подходящими размерами, ибо слишком многочисленный членский состав мог бы снизить эффективность такого Совета в целом.
Within the structure of the Ministry of Agriculture, the Executive Secretariat for the Environment (SEPA) is the unit charged with such responsibilities. Такие функции возложены на Исполнительный секретариат по окружающей среде (ИСОС), действующий в рамках министерства сельского хозяйства.
At the operational level, the Executive Secretariat has a range, albeit insufficient of equipment and vehicles, and follows an annual work programme adopted by the CNEDD. В практическом плане Исполнительный секретариат располагает (хотя и недостаточными) техническими и транспортными средствами и годовой программой работы, принятой НСОСУР.
The CNEDD has an Executive Secretariat which has set up several technical commissions to elaborate, monitor and evaluate the implementation of NEPSD priority programmes, including the NAP/CD-NRM. НСОСУР имеет в своем распоряжении исполнительный секретариат, который создал ряд технических комиссий по разработке, контролю и оценке осуществления приоритетных программ НПОСУР, включая НПД-БО/УПР.
The Kosovo Executive Council, that is, the local administration established by the Government, had recently became functional, albeit with no Kosovo Albanian participation. Недавно начал функционировать - хотя и без участия представителей албанского населения - Исполнительный совет Косово, т.е местная администрация, созданная правительством.