| Over the past year, the Executive Council has been intensively deliberating this issue. | На протяжении истекшего года Исполнительный совет активно обсуждал этот вопрос. |
| The organs of the Agency are the Conference of the States Parties, the Executive Council, and the Technical Secretariat. | Органами Агентства являются Конференция государств-участников, Исполнительный совет и Технический секретариат. |
| The Executive Council shall elaborate its rules of procedure and submit them to the Conference for approval. | Исполнительный совет разрабатывает свои правила процедуры и представляет их на утверждение Конференции. |
| The Executive Council shall elect its Chairperson from among its members. | Исполнительный совет избирает своего Председателя из числа своих членов. |
| The Executive Council shall respond by providing such assistance as appropriate. | Исполнительный совет удовлетворяет такую просьбу путем предоставления соответствующей помощи. |
| The Executive Council shall inform the States Parties and the next session of the Conference of the outcome of the process. | Исполнительный совет информирует государства-участники и следующую сессию Конференции об исходе этого процесса. |
| The States Parties involved shall keep the Executive Council informed of actions being taken. | Соответствующие государства-участники информируют Исполнительный совет о предпринимаемых действиях. |
| In July 2002, the Executive Council of OAU, endorsed the Plan of Action for the African Decade of Persons with Disabilities. | В июле 2002 года Исполнительный совет ОАС одобрил План действий на Африканское десятилетие инвалидов. |
| The Executive Coordinator, United Nations Volunteers programme, presented the annual report of the Administrator on the programme. | Исполнительный координатор Программы добровольцев Организации Объединенных Наций представила ежегодный доклад Администратору о деятельности программы. |
| The report was prepared and presented to the Assembly of the African Union through the Executive Council in July 2008. | Доклад был подготовлен и представлен Ассамблее Африканского союза через Исполнительный совет в июле 2008 года. |
| The Executive Council of the Institute was composed of five states from each side. | В Исполнительный совет Института вошли по пять государств с каждой стороны. |
| The delegation of Belize was headed by Ms Judith Alpuche, Chief Executive Officer, Ministry of Human Development and Social Transformation. | Делегацию Белиза возглавляла г-жа Джудит Алпуче, главный исполнительный директор, Министерство гуманитарного развития и социальных преобразований. |
| The Chief Executive Officer wants to have lunch with me. | Главный исполнительный директор хочет пообедать со мной. |
| The Executive President shall hold office for five (5) years and may be re-elected. | Исполнительный председатель пребывает в должности в течение пяти (5) лет и может быть переизбран. |
| The Executive Coordinator of UNV and two United Nations Volunteers addressed the General Assembly. | Исполнительный координатор ДООН и два добровольца Организации Объединенных Наций сделали обращение к Генеральной Ассамблее. |
| The Special Coordinator noted that no decision had been reached by the OPCW Executive Council on the destruction of remaining chemical weapons production facilities. | Специальный координатор отметила, что Исполнительный совет ОЗХО не принял никакого решения в отношении уничтожения оставшихся объектов по производству химического оружия. |
| Strategy and policy is formulated by the Executive Council, together with high senior management decisions, which meets monthly. | Исполнительный совет вырабатывает стратегические и политические решения совместно с высшим руководством территории на заседаниях, которые проводятся на ежемесячной основе. |
| The Executive Coordinator thanked delegations for their supportive comments on the work of UNV and UN Volunteers. | Исполнительный координатор поблагодарила делегации за их высказывания в поддержку работы ДООН и добровольцев Организации Объединенных Наций. |
| NSB is currently headed by a Chief Executive Officer (male). | НСБ в настоящее время возглавляет Главный исполнительный директор (мужчина). |
| The Executive Coordinator, UNV, provided an overview of the organization's results in 2012-2013, strategic direction and partnerships. | Исполнительный координатор ДООН представил обзор результатов деятельности организации в 2012 - 2013 годах, стратегического руководства и партнерских связей. |
| The Executive Coordinator thanked delegations for their guidance and positive approach to the report and development of the strategic framework. | Исполнительный координатор поблагодарил делегации за высказанные ими рекомендации и позитивный подход к докладу и разработке стратегической рамочной программы. |
| Bill Sutton, Mass Shore Chief Executive Officer. | Билл Саттон, исполнительный офицер "Масс Шор". |
| Executive VP, research and development at Trent Pharmaceuticals. | Исполнительный президент по научным исследованиям в "Трент Фармасютикалс". |
| Advised the Transitional Executive Council on transitional arrangements pending the entry into force of the Interim and Final Constitution. | Консультировал переходный исполнительный совет относительно переходных механизмов, действовавших до вступления в силу временной и окончательной конституции. |
| The Executive Secretariat of the National Commission for Demobilization, Reinsertion and Reintegration has established 10 provincial offices in support of ex-combatant reinsertion. | Исполнительный секретариат Национальной комиссии по демобилизации, расселению и реинтеграции создал десять отделений в провинциях в поддержку процесса реинтеграции бывших комбатантов. |