| The Transitional Executive Council is not executive. | Переходный исполнительный совет не является исполнительным органом. |
| The Executive Council advises the Governor on all his executive powers. | Исполнительный совет представляет губернатору рекомендации относительно всех его исполнительных полномочий. |
| The Executive shall appoint administrators in charge of executive departments for terms of four years. | Главный исполнительный сотрудник назначает администраторов, которые руководят работой исполнительных департаментов, на четырехлетний срок. |
| The executive of the Togolese Soccer Federation (FTF) includes one woman member, while Togo's National Olympic Committee (CNOT) has two women on its executive. | В Исполнительный комитет Тоголезской футбольной федерации (ТФФ) входит одна женщина, а в Тоголезский национальный Олимпийский комитет (ТНОК) - две женщины. |
| Founder and ceo of executive projections, A multinational corporation based in zimbabwe. | Основатель и исполнительный директор, многонациональной корпорации в Зимбабве. |
| This is Julia George, my executive producer. | Это Джулия Джордж, мой исполнительный продюсер. |
| I went to fashion school and I'm the executive buyer here... | Я пошла в школу моды и я исполнительный закупщик здесь... |
| I'm what they call a hands-off executive producer. | Я, что называется, не вмешивающийся исполнительный продюсер. |
| So, look at you... executive producer actually producing. | Ты посмотри - исполнительный продюсер наконец-то занялся делом. |
| In this respect, the national executive authority has initiated procedures so that Congress can ratify the Convention. | В этой связи национальный исполнительный орган начал осуществление процедур с целью ратификации конгрессом данной Конвенции. |
| Julia George, the executive producer of "LHL," has been abducted in Mexico. | Джулия Джордж, исполнительный продюсер "ЭлЭйчЭл", была взята в плен в Мексике. |
| The Committee shall comprise the executive head, or his/her designated representative, of each of the Co-sponsoring Organizations. | В состав Комитета входит исполнительный руководитель или его/ее назначенный представитель каждой из организаций-соучредителей. |
| The Government is a representative constitutional democracy with executive, legislative and judicial branches. | Правительство является представительным конституционным демократическим институтом, имеющим исполнительный, законодательный и судебный органы власти. |
| Specific provisions of the executive decree granting the amnesty extend its benefits to refugees. | Исполнительный декрет об амнистии содержит конкретные положения, касающиеся беженцев. |
| This report should indicate those measures that the executive head would recommend as necessary to meet this need. | В этом докладе следует указать те меры, которые исполнительный глава рекомендовал бы в качестве необходимых для удовлетворения этой потребности. |
| It is not expected to function as an executive or judiciary body. | Нельзя ожидать того, что она будет функционировать как исполнительный или судебный орган. |
| The previous Government (1998 to 2002) had signed an executive decree calling for the creation of such Units. | Предыдущее правительство (1998 - 2002 годы) подписало исполнительный декрет, призывающий к созданию таких групп. |
| The Organizing Committee is supported by an executive secretariat based in Geneva. | Организационному комитету оказывает поддержку исполнительный секретариат, базирующийся в Женеве. |
| The executive secretariat has been organized into project teams for each of the key tasks involved in preparations for the Summit. | Исполнительный секретариат разделен на группы по проектам по каждому ключевому вопросу, связанному с подготовкой к Встрече на высшем уровне. |
| Fifth, the Council, as an executive political organ, should not take decisions of a legislative nature. | В-пятых, Совет как исполнительный политический орган не должен принимать решения законодательного характера. |
| In exceptional circumstances, the local executive authorities can lower the age of marriage by one year, but only for women. | В исключительных случаях местный исполнительный орган власти мог снизить брачный возраст на один год, но только для женщин. |
| The new executive directors of the Kosovo Electric Company have been appointed following a thorough selection process. | После тщательного процесса отбора был назначен новый исполнительный совет директоров Косовской энергетической компании. |
| An executive council was also proposed to act as the interim government. | Было также предложено создать исполнительный совет для исполнения функций временного правительства. |
| He's an executive at Northlake Military Contractors. | Исполнительный директор в "Военных подрядах Нортлейк". |
| All the trade-union committees in a specific labour sector in a governorate elect the trade union's executive, consisting of 5-9 members. | Все профсоюзные комитеты определенной отрасли в каждом губернаторстве избирают исполнительный профсоюзный орган, состоящий из пяти-девяти членов. |