Establish competencies for all staff that include change management, team work, partnering and networking, and information technology proficiency; |
установить круг необходимых навыков для всех сотрудников, охватывающий вопросы управления преобразованиями, коллективной работы, партнерства и налаживания контактов, а также освоения информационных технологий; |
(c) Establish a participatory mechanism for monitoring and evaluating the implementation of the education reforms which involves principals, teachers, parents and students; |
с) установить механизм участия в процессе мониторинга и оценки осуществления реформ системы образования директоров школ, учителей, родителей и учащихся; |
(e) Establish an independent child-sensitive and accessible system for the reception and processing of complaints by children; |
ё) установить независимую, учитывающую интересы ребенка и доступную систему для получения и рассмотрения направляемых детьми жалоб; |
Establish criteria and terms of references, including required competencies, qualifications and experience, expected to be possessed by candidates for the said posts of executive head; |
Ь) установить критерии и круги ведения, включая требуемые профессиональные качества, уровень квалификации и опыт, которыми должны обладать кандидаты на упомянутые должности исполнительных глав; |
(c) Establish or upgrade quality assurance and standards of products and services to meet international standards; |
с) установить или повысить гарантии качества и стандарты в отношении товаров и услуг, с тем чтобы привести их в соответствие с международными стандартами; |
Establish an immediate moratorium on the use of the death penalty and commute all current death sentences (New Zealand); |
незамедлительно установить мораторий на смертную казнь и заменить все нынешние смертные приговоры иными мерами наказания (Новая Зеландия); |
Establish an adequate time frame and a transparent follow-up mechanism for an accelerated implementation of the recommendations by the Independent Commission of Inquiry (Sweden); |
115.43 установить надлежащий график и транспарентный механизм последующих действий по ускоренному выполнению рекомендаций Независимой комиссии по расследованиям (Швеция); |
Establish policies to reduce the level of discrimination against women, children and indigenous peoples of African descent (Trinidad and Tobago); |
116.13 установить директивы с целью снижения уровня дискриминации в отношении женщин, детей и коренных народов африканского происхождения (Тринидад и Тобаго); |
Establish a procedure for providing immediate registration of arrest and detention of people and ensure that their families were systematically informed (France); |
135.109 установить процедуру незамедлительной регистрации ареста и задержания людей и обеспечить, чтобы их семьи систематически информировались (Франция); |
We must: - Specify and prioritize the remaining issues, programme by programme; - Establish, for each point, detailed timelines. |
Мы должны: - указать остающиеся нерешенными вопросы и установить их приоритетность по каждой программе; - определить по каждому пункту детальные временные рамки. |
102.36. Establish a formal system for granting asylum or otherwise recognizing refugee status, and remove the present geographic limitation (United States); |
102.36 установить формальную систему для предоставления убежища или иного признания статуса беженцев и устранить нынешнее географическое ограничение (Соединенные Штаты); |
Establish the liability of legal persons for participation in all UNCAC-related offences and provide for sanctions beyond pecuniary sanctions; |
установить ответственность юридических лиц за участие во всех преступлениях, предусмотренных КООНПК, и предусмотреть меры наказания помимо финансовых мер наказания; |
100.14. Establish an inclusive national dialogue leading to free and fair multi-party elections as soon as possible (Maldives); 100.15. |
100.14 как можно скорее установить всеобъемлющий национальный диалог, ведущий к свободным и справедливым многопартийным выборам (Мальдивы); |
109.118. Establish appropriate policies in order to make the right to education for all a priority (Burundi); |
109.118 установить надлежащие политические меры с целью обеспечения уделения приоритетного внимания осуществлению права на образование для всех (Бурунди); |
118.65. Establish operational mechanisms to receive complaints of any racist acts, investigate them and issue sanctions and compensation commensurate with their seriousness (Sierra Leone); 118.66. |
118.65 установить функциональные механизмы по получению жалоб на любые акты расизма, расследовать их и назначать наказания и компенсацию, соразмерные их тяжести (Сьерра-Леоне); |
115.13 Establish in law a minimum age for marital consent to put an end to early marriages of young girls (Spain); |
115.13 установить в законодательстве минимальный возраст для согласия на вступление в брак, с тем чтобы положить конец ранним бракам молодых девушек (Испания); |
124.87 Establish an immediate moratorium on the use of the death penalty with a view to abolition and in the meantime immediately end public and extrajudicial executions (Lithuania); |
124.87 установить незамедлительный мораторий на применение смертной казни с целью ее отмены и тем временем немедленно прекратить публичные и внесудебные казни (Литва); |
(e) Establish strict rules concerning the duration of detention in police stations, ensure their effective application by the judiciary and devise alternative measures to incarceration. |
ё) установить строгие правила в отношении продолжительности содержания под стражей в полицейских участках, обеспечить их действенное соблюдение судебными органами и выработать меры, служащие альтернативой лишению свободы. |
(c) Establish clear guidelines and criteria on the deprivation of parental rights and review and regularly monitor all placements in care institutions; |
с) установить четкие руководящие принципы и критерии лишения родительских прав, а также пересматривать и регулярно отслеживать все решения о помещении детей в учреждения по уходу за детьми; |
146.123. Establish a moratorium on executions of those sentenced to the death penalty and move forward in the legal review to reach its abolition (Chile); |
146.123 установить мораторий на приведение в исполнение приговоров к смертной казни и предпринять дальнейшие шаги по законодательному пересмотру с целью достижения ее отмены (Чили); |
(c) Establish national jurisdiction for the prosecution of persons who recruit children of the age of 15, 16 or 17 in Switzerland for military activities abroad. |
с) установить национальную юрисдикцию по преследованию лиц, которые вербуют в Швейцарии детей в возрасте 15, 16 или 17 лет для участия в военных действиях за границей. |
(c) Establish the principle of "know your customer" for those who manufacture or market chemicals in order to improve the exchange of information. |
с) установить принцип "знай своего клиента" для тех, кто занимается изготовлением или сбытом химических веществ в целях совершенствования обмена информацией. |
(e) Establish links between the situation rooms of OAU and the situation centre of the Department of Peacekeeping Operations. |
ё) установить связи между оперативными центрами ОАЕ и оперативным центром Департамента операций по поддержанию мира. |
(a) Establish penal sanctions against all perpetrators of acts of violence against migrant women, and not only with respect to trafficking; |
а) установить уголовные санкции с целью наказания лиц, совершающих акты насилия в отношении женщин-мигрантов, причем не только в контексте контрабандного провоза; |
(m) Establish a short time frame to address the backlog of projects needing closure (para. 172); |
м) установить сжатые сроки для преодоления отставания в проведении мероприятий по закрытию проектов (пункт 172); |