Through its Parliament, Ethiopia declared war against Eritrea on 13 May 1998. |
13 мая 1998 года парламент Эфиопии объявил Эритрее войну. |
The websites of these subversive groups churn out, almost daily, preposterous news about Eritrea. |
Веб-сайты этих подрывных групп почти ежедневно штампуют абсурдную информацию об Эритрее. |
In Eritrea, the death penalty had been applied only in extreme and limited cases. |
В Эритрее смертная казнь применяется только в исключительных и редких случаях. |
The delegation denounced the double standards with which the international community treated Eritrea. |
Делегация осудила двойные стандарты при подходе международного сообщества к Эритрее. |
The establishment of the EDA led to the restructuring of mine action in Eritrea. |
Создание ЭУР привело к коренной перестройке противоминной деятельности в Эритрее. |
He was, in fact, an Eritrean citizen and was in Eritrea. |
На самом деле он является гражданином Эритреи и находится в Эритрее. |
The Committee was briefed on the difficulties encountered in clearing sites in Eritrea. |
Комитет был проинформирован о трудностях с демонтажем объектов в Эритрее. |
The report for Eritrea was prepared by the UNCT. |
Доклад по Эритрее был подготовлен СГООН. |
A stalemate has developed that only serves Eritrea's interest. |
Возникла тупиковая ситуация, которая выгодна лишь Эритрее. |
We are the target of continued destabilization activities offered and perpetuated by the rogue regime in Eritrea. |
Мы являемся объектом для непрекращающихся дестабилизирующих действий со стороны преступного режима в Эритрее. |
In Eritrea, the basic human rights are protected. |
В Эритрее обеспечивается защита основополагающих прав человека. |
The Government stresses that expressing one's opinions or belief is not considered a crime in Eritrea. |
Правительство подчеркивает, что выражение мнений или убеждений не считается преступлением в Эритрее. |
Bet you didn't get those in Eritrea. |
Спорю таких в Эритрее не было. |
Furthermore, the mission shares information on grave violations against children with the Monitoring Group on Somalia and Eritrea. |
Кроме того, миссия доводит информацию о серьезных нарушениях прав детей до сведения Группы контроля по Сомали и Эритрее. |
On Eritrea, the Group monitors a two-way arms embargo, a travel ban and an assets freeze. |
В Эритрее Группа осуществляет контроль за соблюдением эмбарго на ввоз и вывоз оружия, запрета на поездки и замораживания активов. |
Trafficking operations begin in western Eritrea, under the auspices of General Manjus. |
Операции по торговле оружием начались в Западной Эритрее под эгидой генерала Манхуса. |
Requests for service by relatives living in Eritrea can also trigger a demand for payment of tax by a diaspora member. |
В связи с подачей таких заявлений об оказании услуг родственниками, проживающими в Эритрее, им могут быть предъявлены требования об уплате налога соответствующим членом диаспоры. |
Within Eritrea, foreign investors must engage in joint ventures with the State-owned Eritrean National Mining Company. |
В Эритрее иностранные инвесторы должны наладить контакты с совместными предприятиями, осуществляющими деятельность в сотрудничестве с эритрейской Государственной горнодобывающей компанией. |
Public finance management in Eritrea is generally rated as opaque. |
Согласно оценкам, система государственного управления финансами в Эритрее является нетранспарентной. |
He emphasized that the authorities in Eritrea had rejected a number of mediation efforts, including by African Heads of State. |
При этом он подчеркнул, что власти в Эритрее отклонили ряд попыток посредничества, в том числе предпринятых главами африканских государств. |
EEC: Support to internally displaced persons/expellees/return/ resettlement (foodod security) in Eritrea |
ЕЭК: «Поддержка возвращения/расселения внутренне перемещенных лиц/вынужденных переселенцев (в рамках обеспечения продовольственной безопасности) в Эритрее» |
Commission of Inquiry on Human Rights in Eritrea |
Комиссия по расследованию положения в области прав человека в Эритрее |
The listing criteria for the Eritrea sanctions regime are contained in paragraph 15 of resolution 1907 (2009). |
Критерии для внесения в санкционный перечень по Эритрее содержатся в пункте 15 резолюции 1907 (2009). |
Djiboutian officials informed the Monitoring Group that there are still 17 Djiboutians being held by Eritrea. |
Власти Джибути сообщили Группе контроля, что в Эритрее находятся еще 17 задержанных джибутийцев. |
Given the opaque nature of Eritrea's financial management, it is difficult to determine whether revenues have been diverted to finance violations. |
Учитывая непрозрачность управления финансами в Эритрее, трудно определить, не перенаправлялись ли государственные доходы на финансирование нарушений. |