Likewise, in Eritrea, a presidential decree provided for loss of civil rights for Jehovah's Witnesses because of their refusal to perform military service. |
Также сообщается, что аналогичным образом в Эритрее постановление президента предусматривает лишение Свидетелей Иеговы гражданских прав в случае отказа от прохождения военной службы. |
In Eritrea, where 50 per cent of returnees are children, UNICEF work in this area has included support for unaccompanied children. |
В Эритрее, где 50 процентов репатриантов составляют дети, деятельность ЮНИСЕФ в этой области включала оказание поддержки детям, оставшимся без присмотра. |
This helped, in part, to bring about an orderly transfer of power through democratic elections in Burundi, Eritrea, Mali, Namibia and Niger. |
Отчасти это способствовало законной передаче власти на основе демократических выборов в Бурунди, Мали, Намибии, Нигере и Эритрее. |
Mission to Verify the Referendum in Eritrea |
Наций по контролю за проведением референдума в Эритрее |
After the announcement of the results of the referendum, an interview with the Special Representative of the Secretary-General to Eritrea was included in various radio programmes. |
После объявления результатов референдума в различные радиопрограммы было включено интервью со Специальным представителем Генерального секретаря в Эритрее. |
Escalated the conflict by launching the first air strike against Eritrea on 5 June 1998; |
способствовал эскалации конфликта, нанеся первый воздушный удар по Эритрее 5 июня 1998 года; |
The Programme currently operates in Eritrea, Ethiopia, Côte d'Ivoire, Ghana, Guinea, Kenya, Liberia and Sierra Leone. |
В настоящее время эта программа осуществляется в Эритрее, Эфиопии, Кот-д'Ивуаре, Гане, Гвинее, Кении, Либерии и Сьерра-Леоне. |
Unless pressure is brought to bear on the Eritrean authorities, they will not desist from committing more atrocities against civilian Ethiopian citizens residing in Eritrea. |
Если на власти Эритреи не будет оказано давление, они не откажутся от осуществления новых актов жестокого обращения с гражданами Эфиопии, проживающими в Эритрее. |
There are over 100,000 Ethiopians residing in Eritrea and they continue to lead their daily lives without reprisals of any kind on account of the current crisis. |
В Эритрее проживают свыше 100000 эфиопов, которые продолжают жить повседневной жизнью, не подвергаясь никаким актам возмездия в связи с нынешним кризисом. |
In Eritrea, Mozambique and Guatemala a "companion report" to the country assessment is being compiled and will be published in late 1998. |
В Эритрее, Мозамбике и Гватемале готовится "сопроводительный доклад" к страновой оценке, который будет опубликован в конце 1998 года. |
He accepted this offer, but after almost one year he decided to defect and, on 18 August 1996, he walked to Umm Hager in Eritrea. |
Он согласился с этим, но через год принял решение о побеге и 18 августа 1996 года ушел пешком в Умм Хагер в Эритрее. |
Do not judge Eritrea by my words alone; the facts are there for the world to see. |
Не судите об Эритрее лишь по моим словам: весь мир может ознакомиться с фактами. |
The time allocated to this statement would not allow us to enumerate all atrocities being committed by the Eritrean Government against Ethiopian nationals in Eritrea. |
Время, предоставленное для выступления, не позволяет нам перечислить все зверства, совершенные правительством Эритреи в отношении эфиопских граждан в Эритрее. |
On the other hand, none of the sources cited had found evidence of violations of the human rights of Ethiopians residing in Eritrea. |
С другой стороны, ни один из указанных источников не обнаружил фактов нарушения прав человека эфиопов, живущих в Эритрее. |
From May 1988, state of emergency in force in the regions of Tigray and Eritrea. |
Начиная с мая 1988 года чрезвычайное положение введено в Тыграе и Эритрее. |
(a) There are many training camps for elements of the so-called Sudanese resistance in Eritrea; |
а) в Эритрее находится множество лагерей для обучения формирований так называемого суданского сопротивления; |
(e) The report alleged that the so-called Sudanese resistance had a radio transmitter in Eritrea; |
ё) в репортаже сообщалось, что так называемое суданское сопротивление располагает в Эритрее радиопередатчиком; |
The Eritrean leadership fears that its hard-won stability as a new independent country is being undermined by attacks in western Eritrea instigated by Khartoum. |
Эритрейское руководство опасается, что с трудом достигнутая стабильность молодой независимой страны подрывается в результате нападений, инспирированных Хартумом в Западной Эритрее. |
In Africa, return was already happening on a large scale in Angola, Burundi, Eritrea, Liberia and Sierra Leone. |
В Африке массовое возвращение беженцев уже имело место в Сьерра-Леоне, Анголе, Бурунди, Эритрее и Либерии. |
On 17 May, after intense consultations, the Council adopted resolution 1298 (2000), by which it imposed an arms embargo against Eritrea and Ethiopia. |
17 мая после проведения интенсивных консультаций Совет принял резолюцию, в которой он ввел эмбарго на поставки оружия Эритрее и Эфиопии. |
Members of the Security Council expressed their grave concern at the serious humanitarian situation and the plight of the civilian population in both Eritrea and Ethiopia. |
Члены Совета Безопасности выразили свою серьезную обеспокоенность в связи с серьезной гуманитарной ситуацией и тяжелым положением гражданского населения как в Эритрее, так и в Эфиопии. |
As part of its monitoring of the treatment of Ethiopians in Eritrea and Eritreans in Ethiopia, UNMEE conducted interviews with individuals repatriated by both countries. |
В рамках наблюдения за обращением с эфиопцами в Эритрее и с эритрейцами в Эфиопии МООНЭЭ проводила беседы с лицами, репатриированными обеими странами. |
The additional requirements under this heading were attributable to the implementation of a revised national staff salary scale effective 1 March 2007 for national staff in Eritrea. |
Перерасход средств по данному разделу был обусловлен введением в действие с 1 марта 2007 года пересмотренной шкалы окладов национальных сотрудников для национального персонала в Эритрее. |
A secession movement in Eritrea and liberation struggle in Tigray, Oromia, Afar, Somali and other regions of the country erupted. |
Возникло сепаратистское движение в Эритрее, и развернулась освободительная борьба в Тиграе, Оромие, Афаре, Сомали и других районах страны. |
After a devastating border conflict in Eritrea, UNDP channelled $28 million to deliver assistance to the affected populations with speed and efficiency while ensuring ownership of interventions. |
После разрушительного пограничного конфликта в Эритрее ПРООН направила 28 млн. долл. США для оперативного и эффективного оказания помощи пострадавшему населению с одновременным расширением национальной ответственности за проведение мероприятий. |