Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрее

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрее"

Примеры: Eritrea - Эритрее
On the issue of freedom of movement of citizens, the delegation stated that anyone in Eritrea can move freely and work and live where they want, the exception being for those fulfilling national service. По вопросу о свободе передвижения граждан делегация заявила, что любой человек в Эритрее может свободно передвигаться и работать и жить там, где он хочет, исключение составляют лица, проходящие национальную службу.
Likewise, there are in Eritrea today several vibrant civil society organizations with large memberships actively engaged in the promotion and advancement of, inter alia, the human, political and socio-economic rights of their members. В Эритрее сейчас также имеется несколько динамично действующих организаций гражданского общества с широким составом участников, которые активно занимаются поощрением и продвижением, в частности, прав человека их членов и их политических и социально-экономических прав.
With regard to the mandate on Eritrea, I welcome the decision of the complaint procedure to declassify testimonies received to allow the Special Rapporteur to follow these cases. Что касается мандата по Эритрее, я приветствую принятое в рамках процедуры рассмотрения жалоб решение признать недействительными полученные свидетельства, что позволяет Специальному докладчику заняться этими делами.
Despite encouraging reports by the World Food Programme (WFP) on high-yield cereal production in Eritrea last year, there are areas with limited or no harvest, thus threatening the food security of a significant section of Eritrean local residents. Несмотря на обнадеживающие сообщения Всемирной продовольственной программы (ВПП) о том, что в Эритрее был собран высокий урожай зерновых, имеются районы, где урожай был небольшим или практически отсутствовал, в результате чего значительное число жителей различных районов Эритреи могут столкнуться с проблемой нехватки продовольствия.
The provision of clean water, radical improvement in health services, hygiene and sanitation, extensive mine action and demobilization of thousands of soldiers are some of the issues that could bring about significant change in malnutrition rates and the overall humanitarian conditions in Eritrea. Обеспечение питьевой водой, резкое улучшение медицинского обслуживания, гигиены и санитарии, проведение обширных работ по разминированию и демобилизация тысяч солдат - вот некоторые из тех вопросов, которые могут позволить добиться значительных перемен в показателях недоедания и в улучшении общей гуманитарной ситуации в Эритрее.
Thus, under articles 7 and 14 of the Proclamation, any entrant can enter and stay in Eritrea only if he/she has a valid travel document and entry visa. Так, на основании статей 7 и 14 этой Прокламации любое лицо может прибыть и находиться в Эритрее только в том случае, если оно имеет действующий проездной документ и въездную визу.
At its forty-seventh meeting, in November 2005, the Executive Committee to the Multilateral Fund had approved funds to assist Eritrea to prepare a country programme and refrigerant management plan and to receive institutional strengthening assistance from UNEP. На своем сорок седьмом совещании в ноябре 2005 года Исполнительный комитет Многостороннего фонда утвердил выделение средств на оказание Эритрее содействия в подготовке страновой программы и плана регулирования хладагентов и получение по линии ЮНЕП помощи в укреплении организационной структуры.
In Eritrea, Rwanda, Sao Tome and Principe and Zanzibar, United Republic of Tanzania, the burden caused by malaria appeared to be reduced by 50 per cent or more between 2000 and 2006-2007, thus achieving the morbidity reduction targets. В период между 2000 и 2006 - 2007 годами в Занзибаре, Объединенная Республика Танзания, Руанде, Сан-Томе и Принсипи и Эритрее масштабы заболеваемости малярией снизились на 50 процентов, что позволило достигнуть целевые показатели снижения смертности.
From this perspective, with regard to the epidemic, Eritrea's situation is still controllable, which strengthens our believe that concerted joint efforts will result in the successful mitigation of tragic events and in real hope for all of us who are at risk. В контексте борьбы с эпидемией ситуация в Эритрее по-прежнему поддается контролю, что укрепляет наше убеждение в том, что согласованные совместные усилия приведут к успешному смягчению последствий этого трагического явления и подарят надежду всем, кто входит в группу риска.
In Eritrea, UNFPA supported the country in conducting an urban census in 19 areas of the country in 2005 and 2006. В Эритрее ЮНФПА оказывал помощь в проведении переписей городского населения в 19 районах страны в 2005 и 2006 годах.
(c) The implementation of a revised national staff salary scale effective 1 March 2007 in Eritrea; с) введением в действие с 1 марта 2007 года пересмотренной шкалы окладов национальных сотрудников в Эритрее;
My delegation is also pleased to learn about malaria control achievements in Africa last year, particularly in five specific African countries - Eritrea, the Gambia, Rwanda, Sao Tome and Principe and Zambia. Моя делегация также с удовлетворением отмечает успехи в деле сокращения масштабов заболеваемости малярией, достигнутые в Африке в прошлом году, в частности в пяти конкретных африканских странах - Эритрее, Гамбии, Руанде, Сан-Томе и Принсипи и Замбии.
Where pooled funding is used, transaction costs for government have indeed been reduced: an evaluation of the Eritrea food, nutrition, water and sanitation humanitarian response programme found this to be the case. В тех случаях, когда используется метод объединенного финансирования, операционные издержки правительства действительно сокращаются, что было подтверждено результатами оценки осуществлявшейся в Эритрее программы удовлетворения потребностей в гуманитарной помощи в области продовольствия, питания, водоснабжения и санитарии.
As planned, UNICEF, in partnership with UNFPA, UNIFEM and WHO, presented a joint report to the Committee at its thirty-fourth session dealing with reproductive health and violence for four countries: Cambodia, Eritrea, Mali and Thailand. В соответствии с ранее намеченным планом ЮНИСЕФ в партнерстве с ЮНФПА, ЮНИФЕМ и ВОЗ представили Комитету на его тридцать четвертой сессии совместный доклад о репродуктивном здоровье и насилии в четырех странах: Камбодже, Мали, Таиланде и Эритрее.
The Mission approached the Customs Authority and the clearing agents in Eritrea who handled shipments for UNMEE and has secured copies of the relevant import customs clearance documents. Миссия обратилась к Таможенному управлению и таможенным агентам в Эритрее, которые занимаются грузами, поставляемыми МООНЭЭ, и получила от них копии соответствующих документов по таможенной очистке ввезенных грузов.
Sadly, instead of seriously and properly addressing the kernel of the problem, the Office of the Secretary-General appears to have chosen to dwell on peripheral matters and to accuse Eritrea unjustifiably. К сожалению, вместо того, чтобы серьезным и надлежащим образом заниматься сутью проблемы, Канцелярия Генерального секретаря, судя по всему, предпочла задержаться на второстепенных вопросах и предъявлять Эритрее неоправданные обвинения.
The oft-repeated insinuation of looming "danger to the lives of UNMEE troops in Eritrea" is unfounded and perhaps designed to cover up the failure of the United Nations to address the fundamental problem cited above. Часто повторяемое измышление о появившейся «опасности для жизни военнослужащих МООНЭЭ в Эритрее» является беспочвенным и призвано, вероятно, прикрыть неумение Организации Объединенных Наций справиться с фундаментальной проблемой, озвученной выше.
The mission was not, however, able to visit Eritrea, nor was it able to discuss the situation at the Djibouti-Eritrea border with any Eritrean official. Однако Миссии не удалось ни побывать в Эритрее, ни обсудить ситуацию на границе между Джибути и Эритреей с какими-либо эритрейскими должностными лицами.
The Asycuda system went live in Eritrea and Swaziland in 2007, and in May 2007 Zimbabwe launched a migration project to Asycuda World. В 2007 году система АСОТД была введена в действие в Эритрее и Свазиленде, а в мае 2007 года Зимбабве приступила к осуществлению проекта перехода на версию АСОТД-Уорлд.
Food security for the internally displaced persons resettled in the Gash Barka and Debub regions in Eritrea has improved, following the good rainy season (from June to September). После хорошего сезона дождей (с июня по сентябрь) улучшилась обстановка в плане продовольственной безопасности внутренне перемещенных лиц, которые поселились в регионах Гаш-Барка и Дебуб в Эритрее.
The Asycuda system went live in the Democratic Republic of Congo, Eritrea, St. Vincent and the Grenadines, Seychelles, and Trinidad and Tobago. Система АСОТД введена в эксплуатацию в Демократической Республике Конго, на Сейшельских Островах, в Сент-Винсенте и Гренадинах, Тринидаде и Тобаго и Эритрее.
It also recommended that Eritrea develop a legal framework and strategy in order to protect children and prevent discrimination against children infected with and affected by HIV/AIDS. Он также рекомендовал Эритрее сформировать нормативно-правовую базу и разработать стратегию, в том числе в целях недопущения дискриминации в отношении ВИЧ-инфицированных детей и детей, пострадавших от ВИЧ/СПИДа.
In 2006, the Special Rapporteur on the right to food was concerned about the situation across the Horn of Africa where Eritrea among others was affected by a drought, food insecurity and livelihood crisis. В 2006 году Специальный докладчик по вопросу о праве на питание выразил обеспокоенность в связи с ситуацией в Эритрее и других странах Африканского Рога, сталкивающихся с тяжелыми последствиями засухи, нехваткой продовольствия и проблемой отсутствия у населения средств к существованию.
This allowed the Committee to commence development of a due diligence guideline on the mining sector in Eritrea for optional use by Member States Это позволило Комитету приступить к разработке руководства по соблюдению принципа должной осмотрительности применительно к сектору добычи полезных ископаемых в Эритрее для использования государствами-членами по их усмотрению
In Eritrea, the police, the military police and internal security regularly arrest and detain citizens without due process and often use force while doing so. В Эритрее сотрудники полиции, военной полиции и внутренней службы безопасности периодически подвергают аресту и задержанию граждан без соблюдения надлежащих процессуальных условий, часто используя при этом силу.