Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрее

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрее"

Примеры: Eritrea - Эритрее
The fact that Eritrea is maintaining concentration camps at which tens of thousands of Ethiopians are kept under inhuman conditions, many of whom are being used by the Eritrean authorities for slave labour, cannot remain hidden for too long. Тот факт, что в Эритрее существуют концентрационные лагеря, где в бесчеловечных условиях томятся десятки тысяч эфиопцев, многих из которых эритрейские власти используют в качестве рабской рабочей силы, не удастся замалчивать длительное время.
The international community - specifically, those with the mandate in this area - have the responsibility to prevail upon the Eritrean authorities to stop forthwith their cruel and inhuman treatment of innocent Ethiopians residing in Eritrea. На международном сообществе, особенно на организациях, занимающихся этими вопросами, лежит обязанность заставить эритрейские власти прекратить отныне и навсегда жестокое и бесчеловечное обращение с ни в чем не повинными эфиопцами, проживающими в Эритрее.
It served Eritrea's purpose at the time to promote the OAU as a champion of neutrality in whom, unlike the United States and Rwanda, it could have confidence. В то время Эритрее было на руку пропагандировать ОАЕ как борца за нейтралитет, к которому, в отличие от Соединенных Штатов Америки и Руанды, она испытывала доверие.
That OAU summit decision was based on the United States-Rwandese peace plan in which Eritrea was requested to return to the status quo ante of 6 May 1998. В основу этого решения встречи ОАЕ на высшем уровне был положен американско-руандийский план установления мира, в котором Эритрее предлагалось восстановить статус-кво, существовавший до 6 мая 1998 года.
For the most part, the International Committee of the Red Cross or other concerned agencies have not been provided access to most Ethiopian nationals, which has ensured that Ethiopians in Eritrea continue to face the most inhuman conditions. В основном Международный комитет Красного Креста (МККК) и другие соответствующие организации не имеют доступа к большинству эфиопских граждан, которые заверяют, что эфиопцы в Эритрее по-прежнему находятся в высшей степени бесчеловечных условиях.
But there is a limit to restraint and the regime in Eritrea should consider itself warned that it will be held responsible for all the consequences of its actions. Однако любая сдержанность имеет границы, и режим в Эритрее может считать, что его предупредили о том, что он будет отвечать за все последствия совершенных им действий.
Third, as the Commission is well aware, it is Ethiopia and not Eritrea that is responsible for the fact that boundary pillars have not been erected. В-третьих, Комиссии хорошо известно, что ответственность за то, что пограничные столбы еще не установлены, лежит не на Эритрее, а на Эфиопии.
The tour included Djibouti, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Kenya, the Sudan, Uganda and Yemen. В ходе поездки он побывал в Джибути, Египте, Эритрее, Эфиопии, Кении, Судане, Уганде и Йемене.
Mobilizing young people and communities for AIDS prevention activities in the Eastern and Southern Africa region and the emergence of anti-AIDS organizations in Eritrea, Ethiopia and Somalia helped to keep the issue high on national agendas. Вовлечение молодежи и представителей общин в деятельность по предупреждению СПИДа в странах региона Восточной и Южной Африки и появление организаций по борьбе со СПИДом в Сомали, Эритрее и Эфиопии способствовали уделению этому вопросу приоритетного внимания на национальном уровне.
What Ethiopia has been made to witness so far has been a never-ending shifting of the goal posts designed to appease Asmara, the latest instances of which are the events now unfolding following the clarification provided to Eritrea by the Chairman of the High-Level Delegation. До настоящего времени Эфиопии приходилось быть свидетелем нескончаемого изменения позиций, рассчитанного на умиротворение Асмэры, самым последним примером чего являются события, разворачивающиеся в настоящее время после того, как председатель делегации высокого уровня предоставил Эритрее соответствующие разъяснения.
Will the international community allow Eritrea, once again, to continue prevaricating and thus to continue being an obstacle to peace? Собирается ли международное сообщество вновь позволить Эритрее по-прежнему следовать тактике проволочек и таким образом продолжать препятствовать достижению мира?
The improved stove, which saves up to 50 per cent of fuel and has better ventilation, is a major contribution to reducing Eritrea's alarming rate of deforestation, reduces the amount of time women have to spend collecting fuelwood and improves rural women's working conditions. Такие плиты позволяют экономить до 50 процентов топлива и отличаются улучшенной вентиляцией, что в значительной мере способствует замедлению тревожных темпов сокращения площади лесов в Эритрее, позволяет сократить время, которое женщины тратят на сбор дров, и улучшить условия труда женщин в сельских районах.
So, the United Kingdom very much welcomes the outreach to local communities that is being done by peacekeeping operations in Liberia, Côte d'Ivoire and Eritrea and Ethiopia, and we would encourage similar activities in other missions. Поэтому Соединенное Королевство с энтузиазмом приветствует осуществляемые миротворческими операциями в Либерии, Кот-д'Ивуаре и Эритрее и Эфиопии программы охвата просветительной деятельностью местного населения, и мы призвали бы к организации подобных мероприятий и в других миссиях.
The Ethiopian regime has moreover intensified its criminal bombing of civilian centres in Eritrea, including major towns, and continues as well its expropriation, detention and deportation of ethnic Eritreans with impunity. Более того, эфиопский режим активизировал преступную бомбардировку гражданских центров в Эритрее, включая крупные города, и безнаказанно продолжает свою практику экспроприации имущества, содержания под стражей и депортации этнических эритрейцев.
The Summit participants adopted a 2005 budget, and a scale of contributions from member States and discussed political issues, including the situations in Sudan, Somalia, the Central African Republic, Eritrea, Ethiopia, Côte d'Ivoire, Guinea Bissau and Togo. Участники Встречи на высшем уровне приняли бюджет на 2005 год, а также шкалу взносов государств-членов и обсудили вопросы политики, включая положение в Гвинее-Бисау, Кот-д'Ивуаре, Судане, Сомали, Того, Центральноафриканской Республике, Эритрее, Эфиопии.
It is perfectly clear that it is Ethiopia and not Eritrea which stands accused of grave violations of international human rights and humanitarian law. Совершенно очевидно, что обвинения в грубом нарушении международных стандартов в области прав человека и международных норм гуманитарного права предъявлены Эфиопии, а не Эритрее.
As to the Eritrean delegation's reference to an independent third party, she stressed that the Organization of African Unity (OAU) had already requested Eritrea to withdraw from Ethiopian territory and accept the recommendations made by the facilitators of the negotiations. Что касается независимой третьей стороны, о которой говорит Эритрея, то оратор подчеркивает, что Организация африканского единства (ОАЕ) уже обратилась к Эритрее с призывом вывести свои войска с эфиопской территории и принять рекомендации, сформулированные сторонами, способствующие переговорам между двумя странами.
His delegation was extremely concerned about the unabated racist measures adopted by the Eritrean regime against Ethiopians living both in Eritrea and in the occupied Ethiopian territory, for whom denial of human rights, lack of legal remedies and outright discrimination had become the order of the day. Эфиопия глубоко обеспокоена в связи с расистской практикой режима Эритреи в отношении эфиопов, проживающих как в Эритрее, так и на оккупированной эфиопской территории, для которых отказ в осуществлении прав человека, отсутствие правосудия и грубая дискриминация стали нормой.
All the more so because the urgent request by the Ethiopian Government that the High Commissioner press upon the Eritrean Government to respect fully the rights of Ethiopians illegally detained in Eritrea remains unanswered. Тем более, что настоятельная просьба правительства Эфиопии об оказании Верховным комиссаром давления на правительство Эритреи в целях полного соблюдения прав эфиопов, незаконно содержащихся в Эритрее под стражей, остается без ответа.
With deep sadness, we observe too many armed conflicts, such as those in Sudan, Somalia, the Democratic Republic of the Congo, Angola, the Great Lakes region, Guinea-Bissau, Eritrea and so on. С глубокой горечью мы отмечаем наличие множества вооруженных конфликтов, таких, как в Судане, Сомали, Демократической Республике Конго, Анголе, районе Великих озер, Гвинее-Бисау, Эритрее и так далее.
Thousands of Ethiopians in Eritrea are still suffering under the cruel treatment of the Eritrean Government, prevented from returning home and denied all means of livelihood. Тысячи лиц эфиопской национальности, находящихся в Эритрее, по-прежнему подвергаются жестокому обращению со стороны правительства Эритреи и лишены возможности вернуться домой и всех средств к существованию.
Upon instructions from my Government and with reference to our successive letters to the Security Council concerning Eritrean aggressions against Sudanese territory, I would like to refer in particular to the contents of a letter from the regime of Eritrea, which is governed by the Popular Front. По поручению моего правительства и со ссылкой на ряд направленных нами Совету Безопасности писем, касающихся эритрейских актов агрессии против суданской территории, я хотел бы обратить внимание, в частности, на содержание письма Народного фронта - правящего в Эритрее режима.
FAO field projects with a major GIS component are conducted in Afghanistan, Albania, Bangladesh, Brazil, Burundi, Eritrea, Lithuania, Malta, Pakistan, Peru and Tunisia. Страновые проекты ФАО, в рамках которых ГИС является одним из основных компонентов, осуществляются в Албании, Афганистане, Бангладеш, Бразилии, Бурунди, Литве, Мальте, Пакистане, Перу, Тунисе и Эритрее.
First, the proposal by the United States and Rwandan facilitators, among other things, called on Eritrea to withdraw from the Ethiopian territory of Badme and its environs. Во-первых, Соединенные Штаты и Руанда, выступающие в качестве содействующих стран, обратились, в частности, к Эритрее с призывом вывести ее войска с эфиопской территории Бадме и окрестностей.
Recently inducted staff of the UNMEE Mine Action Coordination Centre, as well as personnel of newly rotated contingents, benefited in particular from being trained together with members of an association of people living with HIV/AIDS in Eritrea. Недавно привлеченные сотрудники Центра МООНЭЭ по координации деятельности, связанной с разминированием, а также военнослужащие вновь ротировавшихся контингентов в частности воспользовались подготовкой, проведенной совместно с членами ассоциации людей, живущих с вирусом ВИЧ/СПИДа в Эритрее.