Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрее

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрее"

Примеры: Eritrea - Эритрее
It is also worth noting the dramatic improvement in performance of Eritrea; this is an important case for further investigation. Следует также отметить существенное улучшение положения в Эритрее; эта страна имеет важное значение с точки зрения проведения дальнейших исследований.
Reduction in prevalence rates has already been observed in several other countries, such as Eritrea, Kenya, Mali and Nigeria. Сокращение коэффициентов распространенности этой практики уже наблюдается в ряде других стран, в частности в Кении, Мали, Нигерии и Эритрее.
Since the signing of the Agreement on Cessation of Hostilities on 18 June 2000, a number of important changes have occurred in the humanitarian situation in Eritrea. После подписания 18 июня 2000 года Соглашения о прекращении военных действий гуманитарное положение в Эритрее претерпело ряд важных изменений.
In Eritrea, there are more than 300,000 internally displaced persons, some accommodated in camps and others in host communities or scattered around the country. В Эритрее находятся более 300000 вынужденных переселенцев, некоторые их которых размещены в лагерях, другие в местных общинах или разбросаны по всей стране.
Prospects for peace are appearing on the horizon in Angola, Ethiopia, Eritrea, Sudan and even in the Great Lakes. На горизонте появляются перспективы достижения мира в Анголе, Эфиопии, Эритрее, Судане и даже в районе Великих озер.
Subsequently we have been present in Angola, Mozambique and in the United Nations Mission in Eritrea and Ethiopia. Впоследствии мы принимали участие в операциях в Анголе и Мозамбике и в деятельности Миссии Организации Объединенных Наций в Эритрее и Эфиопии.
And the first nine military officers will be ready next month for deployment as United Nations military observers to Eritrea and Ethiopia. Первые 12 военных офицеров будут готовы к развертыванию в качестве военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Эритрее и Эфиопии.
Discussions are under way to provide support for additional surveys in Afghanistan, Azerbaijan, Eritrea, Ethiopia, Lebanon and Somalia. Ведутся обсуждения в отношении предоставления поддержки в организации дополнительных обследований в Азербайджане, Афганистане, Ливане, Сомали, Эритрее и Эфиопии.
In a complementary effort, UNDP, with the support of UNOPS, is providing assistance to the Governments of Eritrea and Ethiopia in developing their own national mine-action programmes. В рамках дополнительных усилий ПРООН при поддержке ЮНОПС оказывает правительствам Эритрее и Эфиопии помощь в разработке их собственных национальных программ, связанных с разминированием.
In some countries - for example, Djibouti, Egypt, Eritrea, Mali and Somalia - more than 90 per cent of women have undergone the procedure. В некоторых странах, например в Джибути, Египте, Мали, Сомали и Эритрее, этой операции подверглись более 90 процентов женщин.
Knowledge of female circumcision is universal in Eritrea, and nine in ten women reported that they have been circumcised. О клитеродектомии в Эритрее осведомлены все, причем девять из десяти женщин сообщили о том, что они подверглись этой процедуре.
The humanitarian situation in Eritrea continued to be a source of serious concern, as high malnutrition rates persist among the many vulnerable communities, exceeding emergency levels in some regions. Гуманитарная ситуация в Эритрее продолжает вызывать серьезную озабоченность, поскольку во многих уязвимых общинах сохраняются высокие показатели недоедания, которые в некоторых районах превышают чрезвычайный уровень.
In early May, the United Nations Country Teams of Eritrea and Ethiopia held their fourth joint meeting in Asmara since 1998. В начале мая страновые группы Организации Объединенных Наций в Эритрее и Эфиопии провели в Асмэре свое четвертое с 1998 года совместное совещание.
Human rights officers began investigating the treatment of Eritreans in Ethiopia and of Ethiopians in Eritrea in the context of the conflict. Сотрудники по правам человека приступили к расследованию вопросов, касающихся обращения с эритрейцами в Эфиопии и с эфиопами в Эритрее в ходе конфликта.
In the second place, UNMEE officials had privately admitted to the mistakes committed, leading Eritrea to believe that a remedy would be found soon. Во-вторых, сотрудники МООНЭЭ в частном порядке признали факт допущения ошибок и это дало Эритрее основание полагать, что они будут вскоре исправлены.
The success of the Tripartite Repatriation Commission for the Eritrean refugees enabled Sudan, Eritrea and UNHCR to make significant progress in the face of challenging circumstances, including inadequate human resources. Успешная деятельность Трехсторонней комиссии по репатриации эритрейских беженцев позволила Судану, Эритрее и УВКБ добиться значительного прогресса, несмотря на сложные обстоятельства, включая нехватку людских ресурсов.
During the reporting period, the provision of humanitarian assistance in Eritrea continued to face significant challenges, especially in the light of limited presence by partners from non-governmental organizations and civil society. В течение отчетного периода оказание гуманитарной помощи в Эритрее по-прежнему было сопряжено с серьезными трудностями, особенно с учетом ограниченности присутствия партнеров, представляющих неправительственные организации и гражданское общество.
During the current mandate, the Monitoring Group obtained a copy of the contract of sale of the IL-76 aircraft to a company in Eritrea. В течение срока действия нынешнего мандата Группа контроля получила копию контракта о продаже самолета «Ил-76» одной из компаний в Эритрее.
Thus, Eritrea succeeded in ensuring the collapse of the Algiers proximity talks and perhaps fatally wrecking the OAU peace process. Таким образом, Эритрее удалось сорвать непрямые переговоры в Алжире и, возможно, окончательно погубить мирный процесс ОАЕ.
The following represent only the most recent examples of cruelty witnessed in Eritrea: Ниже приводятся данные, свидетельствующие лишь о самых последних случаях жестокости, отмеченных в Эритрее:
Moreover, hundreds of Ethiopians in Eritrea have been made to disappear and their whereabouts are still unknown. Кроме того, существуют сотни случаев исчезновения эфиопцев в Эритрее, о судьбе которых до сих пор ничего не известно.
Council members also discussed the situation in Eritrea and Ethiopia on 11 July, at which time a draft resolution on the military observer force was introduced. Члены Совета также обсудили положение в Эритрее и Эфиопии на заседании 11 июля, на котором был представлен проект резолюции о миссии военных наблюдателей.
Declared total war against Eritrea on 12 May 1998; объявил 12 мая 1998 года тотальную войну Эритрее;
Persistent acts of reprisal and racist incitement against Ethiopian nationals residing in Eritrea by the Eritrean Government in violation of international humanitarian law are a matter of extreme gravity and require urgent attention. Непрекращающиеся акты репрессалий и расистского подстрекательства, которые правительство Эритреи осуществляет против эфиопских граждан, проживающих в Эритрее, в нарушение норм международного гуманитарного права, являются исключительно серьезным вопросом и требуют срочного внимания.
Immediate and unhindered access for the ICRC and other humanitarian agencies to Ethiopians in concentration camps in Eritrea; предоставление МККК и другим гуманитарным учреждениям немедленного и беспрепятственного доступа к эфиопцам в концентрационных лагерях в Эритрее;