Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрее

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрее"

Примеры: Eritrea - Эритрее
According to the Commission, new construction has been undertaken in areas that were awarded to Eritrea, which could be interpreted as an effort to create facts on the ground. По данным Комиссии, в районах, которые были присуждены Эритрее, началось новое строительство, что может быть истолковано как усилия по созданию реалий на местах.
It would therefore be important for the international community, in particular the members of the Security Council and the witnesses of the Algiers Agreements, to intensify their efforts to help Eritrea and Ethiopia to conclude this peace process without further hesitation. Поэтому для международного сообщества, в частности для членов Совета Безопасности и свидетелей Алжирских соглашений, было бы важно активизировать свои усилия с целью помочь Эритрее и Эфиопии завершить этот мирный процесс без дальнейших промедлений.
Ethiopia has received reports and analysis that suggest that government circles in Eritrea believe it is in their interest to precipitate a crisis by carrying out an invasion of Ethiopia. Эфиопия получила сообщения и прогнозы, которые дают основания полагать, что правительственные круги в Эритрее считают, что их интересам отвечает ускорение кризиса посредством вторжения в Эфиопию.
In Eritrea, the welfare of UNMEE staff has been adversely affected by shortages of essential commodities and foodstuffs, which are not always available in the shops. В Эритрее на обеспечении жизни и быта сотрудников МООНЭЭ отрицательно сказывается нехватка товаров первой необходимости и продуктов, которые не всегда можно найти в магазинах.
The Boundary Commission's Registry recently informed Eritrea that a copy of Prime Minister Meles Zenawi's new "Peace Proposal" had been forwarded to it by Ethiopia. Секретариат Комиссии по установлению границы недавно сообщил Эритрее, что копия нового «мирного предложения» премьер-министра Мелеса Зенауи была направлена ей Эфиопией.
Coordination remains an important aspect among all the players in the field who are working to bring the situation in Eritrea and Ethiopia out of an emergency phase and into a recovery-oriented phase. Координация продолжает оставаться важным аспектом деятельности всех учреждений на местах, стремящихся создать условия для перехода в Эритрее и Эфиопии от чрезвычайного этапа к ориентированному на восстановление этапу.
UNMEE interviewed three successive groups of persons repatriated to Ethiopia during the reporting period to ascertain the circumstances of their repatriation and the conditions under which persons of Ethiopian origin live in Eritrea. МООНЭЭ опросила членов трех групп, которые были репатриированы в Эфиопию в отчетный период, чтобы ознакомиться с обстоятельствами их репатриации и условиями жизни лиц эфиопского происхождения в Эритрее.
Ms. Ali said that, at an earlier meeting, her delegation had revealed the extent of the atrocities inflicted on Ethiopians living in Eritrea by the Eritrean regime. Г-жа Али говорит, что на предыдущем заседании ее делегация рассказала о масштабах жестокостей, которым подвергаются со стороны эритрейского режима эфиопы, живущие в Эритрее.
That is an affront not only to Eritrea but also to the international community as a whole, and in particular to the United Nations and the Security Council. Это оскорбление, нанесенное не только Эритрее, но и международному сообществу в целом, и прежде всего Организации Объединенных Наций и Совету Безопасности.
After such a defeat, an Alpini expeditionary regiment with 5 battalions was formed and sent to Eritrea on March 7, 1896, but it saw little combat and was repatriated in June of the same year. После поражения был образован экспедиционный альпийский полк в составе 5 батальонов, который служил в Эритрее с 7 марта до июня 1896 года, почти не вступая в бои.
The analysing group further noted that progress in the implementation of Article 5 during the requested extension period had the potential of making a significant contribution to improving human safety and socio-economic conditions in Eritrea. Анализирующая группа далее отметила, что прогресс в осуществлении статьи 5 в запрашиваемый период продления потенциально способен внести значительный вклад в улучшение человеческой безопасности и социально-экономических условий в Эритрее.
This is a re-declaration of war, as Ethiopia had earlier threatened Eritrea with full-scale war unless it bowed to Ethiopia's continued occupation of territories that it claims. Это очередное провозглашение войны, поскольку Эфиопия ранее угрожала Эритрее полномасштабной войной, если та не смирится с продолжающейся оккупацией Эфиопией территорий, на которые она претендует.
In a few specific cases - Eritrea, Malawi and Mozambique - the UNDP has taken a leading role in coordinating the various types of technical assistance provided. В нескольких конкретных случаях, а именно в Эритрее, Малави и Мозамбике, ПРООН играла роль лидера в координации различных типов оказанной технической помощи.
Commenting on the establishment of an office in Eritrea, the Director, DFPA, mentioned that UNFPA was acting within the framework of the Secretary-General's efforts to ensure a unified United Nations presence there. Касаясь создания нового отделения в Эритрее, директор ОАФК напомнила, что ЮНФПА действует в рамках усилий Генерального секретаря по обеспечению объединенного присутствия Организации Объединенных Наций в этой стране.
In Eritrea in the late 1980s, classes were often held under trees, in caves or in camouflaged huts built from sticks and foliage. В Эритрее в конце 80-х годов уроки часто проводились под кроной деревьев, в пещерах или закамуфлированных хижинах, построенных из ветвей и листвы.
The pilot phase of the Programme for Refugee Reintegration and Rehabilitation of Resettlement Areas in Eritrea (PROFERI) was concluded successfully in June 1995 with the repatriation of 24,235 Eritreans. В июне 1995 года с репатриацией 24235 эритрейцев завершился пробный этап программы реинтеграции беженцев и восстановления районов переселения в Эритрее (ПРОФЕРИ).
In Eritrea, for example, ECA has provided technical assistance for public enterprise reform and management, and assisted in establishing a national development information system and network linking various departments of the Government. Например, в Эритрее ЭКА оказала техническую помощь в реорганизации государственных предприятий и управлении ими и содействие в создании информационной системы по вопросам развития и подключении к ней различных ведомств правительства.
In that context, for example, it recently designed and produced a variety of printed and audio-visual information material on the United Nations Observer Mission to Verify the Referendum in Eritrea. В этой связи он, например, недавно подготовил и выпустил ряд печатных и аудиовизуальных информационных материалов о Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций по контролю за референдумом в Эритрее.
In facing these multiple challenges, Eritrea will require the active cooperation and assistance of the United Nations and an uninterrupted period of peace and harmony in the surrounding region. Для решения этих многочисленных проблем Эритрее потребуется активное сотрудничество и помощь со стороны Организации Объединенных Наций и длительный период условий мира и гармонии в сопредельном регионе.
In some countries the process of democratization has been interrupted, but we can only welcome the successful referendum in Eritrea, which gave birth to an independent State and put a peaceful end to a 30-year-old conflict. В некоторых странах процесс демократизации был прерван, но мы можем лишь приветствовать успешный референдум в Эритрее, который породил независимое государство и привел к мирному завершению 30-летнего конфликта.
Finally, the Proclamation automatically confers Eritrean nationality on any person born to a father or a mother of Eritrean origin in Eritrea or abroad Article 2(1). Наконец, Прокламация автоматически наделяет эритрейским гражданством любое лицо, рожденное от отца или матери эритрейского происхождения в Эритрее или за границей Статья 2 (1).
We have, through you as President, and your predecessor, kept the Security Council informed of the dangerous course that the Ethiopian Government has taken by declaring all-out war against Eritrea and creating a grave threat to international security. Мы постоянно информировали членов Совета Безопасности через Вас как Председателя и через Вашего предшественника об опасном курсе, который был взят правительством Эфиопии, объявившим полномасштабную войну Эритрее и создавшим серьезную угрозу международной безопасности.
Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a copy of an updated memorandum on Eritrean aggression against Ethiopia and continued gross violations of the human rights of Ethiopians in Eritrea. По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить копию обновленного меморандума по вопросу об агрессии Эритреи против Эфиопии и продолжающихся грубых нарушениях прав человека эфиопов в Эритрее.
Condemn in the strongest terms possible the Eritrean aggression against Ethiopia and gross violations of the basic human rights of Ethiopians peacefully living in Eritrea; осудить самым решительным образом эритрейскую агрессию против Эфиопии и грубые нарушения основных прав эфиопцев, мирно живущих в Эритрее;
But this is the beginning of yet another lie, and we suggest that Eritrea not waste time peddling it because, once again, the facts don't help. Однако здесь начинается еще одна ложь, и мы рекомендуем Эритрее не терять времени, пытаясь "запустить" ее, поскольку факты опять не на ее стороне.