Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрее

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрее"

Примеры: Eritrea - Эритрее
We, in Eritrea, are committed to the concept of national ownership, providing a national solution to a national problem. Мы, в Эритрее, верны концепции национальной ответственности, обеспечению того или иного национального решения той или иной национальной проблемы.
Under the auspices of the United Nations Mine Action Service, UNICEF is currently assisting the establishment of new programmes in southern Lebanon, the Golan Heights, Chad, Eritrea, Panama and Somalia. Под эгидой Службы Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, ЮНИСЕФ в настоящее время оказывает помощь в реализации новых программ на юге Ливана, на Голанских высотах, в Чаде, Эритрее, Панаме и Сомали.
The analysing group also noted that, given the importance of support from sources in addition to the State budget, Eritrea could benefit from providing more precise clarity regarding which areas of what size and at what locations remain to be addressed in each administrative area. Анализирующая группа также отметила, что с учетом важности поддержки из источников вдобавок к государственному бюджету Эритрее было бы полезно обеспечить более точную ясность относительно того, какие районы, какого размера и в каких местоположения остается обработать в каждом административном районе.
They were available in Cyrenaica, Eritrea, Ethiopia, and Somalia, Tripolitania as well as in the Dodecanese islands in the Aegean. Марки были в обращении в Киренаике, Эритрее, Эфиопии, Сомали, а также на островах Додеканес в Эгейском море.
Experience gained during the last 18 months has made it possible for the Secretary-General to extend this unified approach to United Nations representation in Eritrea and the Russian Federation and it remains his intention to apply it in other countries where similar requirements may occur in the future. Накопленный за последние 18 месяцев опыт позволит Генеральному секретарю распространить этот единый подход на представительство Организации Объединенных Наций в Российской Федерации и Эритрее, и он по-прежнему намерен применять его в других странах, где в будущем могут возникнуть аналогичные потребности.
A further non-recurrent provision of $90,000 has been made for furniture and equipment, representing the United Nations share of start-up costs for proposed integrated offices in Eritrea and the Russian Federation. Дополнительные единовременные расходы в размере 90000 долл. США предусмотрены на мебель и оборудование, что является долей Организации Объединенных Наций в первоначальных расходах предлагаемых комплексных отделений в Эритрее и Российской Федерации.
He was satisfied with the Department's television coverage of the elections in Cambodia, the World Conference on Human Rights and the referendum in Eritrea. Представитель Уругвая говорит, что он удовлетворен телевизионными передачами, которые Департамент посвятил выборам в Камбодже, Всемирной конференции по правам человека и референдуму в Эритрее.
The pilot phase, which planned for the repatriation of 25,000 Eritreans from the Sudan within the Programme for Refugee Reintegration and Rehabilitation of Resettlement Areas in Eritrea (PROFERI), began in November 1994. Осуществление экспериментального этапа, в ходе которого планируется репатриировать 25000 эритрейцев из Судана в рамках Программы реинтеграции и реабилитации беженцев в районах расселения в Эритрее (ПРОФЕРИ), началось в ноябре 1994 года.
The same is true of the successful outcome of peace-keeping efforts made possible by United Nations action and the concerted action of the international community in Cambodia, Central America, Angola, Haiti, Mozambique and Eritrea. То же самое относится к успешному выполнению операций по поддержанию мира, которые стали возможны благодаря действиям Организации Объединенных Наций и совместным усилиям со стороны международного сообщества в Камбодже, Центральной Америке, Анголе, в Гаити, Мозамбике и Эритрее.
Drawing on recent encouraging experiences from Namibia, UNICEF has the unique opportunity both in Eritrea and South Africa to ensure that concerns for children and women are integrated fully into their emerging national development agendas. С учетом недавнего позитивного опыта деятельности в Намибии ЮНИСЕФ использует уникальные возможности, возникающие в Эритрее и Южной Африке, для обеспечения всестороннего учета проблем детей и женщин в рамках новых национальных повесток дня этих стран.
Prior experience in Angola, Eritrea, Haiti and Nicaragua has shown that United Nations observation requires wide geographical and chronological coverage in order to monitor the conformity of electoral practice to patterns implicit in free and fair elections. С учетом опыта, накопленного ранее в Анголе, Эритрее, Гаити и Никарагуа, для выполнения Организацией Объединенных Наций функции наблюдения требуется широкий географический и хронологический охват, с тем чтобы обеспечить контроль за соответствием процесса выборов требованиям, предъявляемым к свободным и справедливым выборам.
Should the General Assembly adopt the draft resolution, the Secretary-General would establish the United Nations Observer Mission to Verify the Referendum in Eritrea (UNOVER) under the terms of reference outlined in paragraph 4 of his statement of programme budget implications. Если Генеральная Ассамблея примет проект резолюции, то Генеральный секретарь учредит Миссию наблюдателей Организации Объединенных Наций по контролю за проведением референдума в Эритрее (МНООНКРЭ) согласно кругу ведения, изложенному в пункте 4 его заявления о последствиях для бюджета по программам.
By its resolution 47/114 of 16 December 1992, the General Assembly authorized, by consensus, the establishment of the United Nations Observer Mission to Verify the Referendum in Eritrea (UNOVER). В своей резолюции 47/114 от 16 декабря 1992 года Генеральная Ассамблея санкционировала на основе консенсуса учреждение Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций по контролю за проведением референдума в Эритрее (МНООНКРЭ).
The Secretary-General's report to the General Assembly took note that international supervision of the referendum in Eritrea had been supported by the Addis Ababa Agreements of 1991. В докладе Генерального секретаря Генеральной Ассамблее отмечалось, что предложение о международном наблюдении за ходом референдума в Эритрее нашло поддержку в соглашениях, заключенных в Аддис-Абебе в 1991 году.
The recent successes of the United Nations in bringing peace to Cambodia, El Salvador and Haiti and in facilitating the referendum in Eritrea are testimony to what can be achieved by our Organization acting in a concerted manner. Достигнутые Организацией Объединенных Наций в последнее время успехи в деле установления мира в Камбодже, Сальвадоре и Гаити и в обеспечении необходимых условий для проведения референдума в Эритрее свидетельствуют о том, чего наша Организация способна достичь при условии согласованных действий.
In Eritrea, UNHCR, along with the Eritrean Commissioner for Refugees, is formulating and implementing series of QIPs which are designed to assist both local and returnee communities. Вместе с эритрейским уполномоченным по делам беженцев УВКБ разрабатывает и реализует в Эритрее ряд ПБО, предназначенных для оказания помощи как местным общинам, так и группам возвращающихся беженцев.
From January 2004 to February 2005, ILO and UNHCR personnel worked side by side in the Gash Barka region of Eritrea for the rehabilitation of public infrastructure projects employing local workforces and creating employment service centres. С января 2004 года по февраль 2005 года сотрудники МОТ и УВКБ совместно работали в регионе Гаш-Барка в Эритрее над проектами по восстановлению государственной инфраструктуры, предусматривавшими использование местной рабочей силы и создание сервисных центров занятости.
The Peace Education Programme has also been implemented in a number of operations in Africa, such as the Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Ethiopia, Guinea, Kenya, Liberia, Sierra Leone, Somalia, southern Sudan and Uganda. В рамках ряда операций в Африке, например Гвинее, Демократической Республике Конго, Кении, Либерии, Сомали, Сьерра-Леоне, Уганде, Эритрее, Эфиопии и южной части Судана, осуществлялась также программа образования по вопросам мира.
New armed conflicts broke out with enormous loss of life, massive forced displacement and human suffering in Eritrea, Ethiopia and the southern Balkans, while protracted emergencies continued in Afghanistan, Angola, Sierra Leone, the Sudan and elsewhere. В Эфиопии, Эритрее и южной части Балкан возникли новые вооруженные конфликты, обернувшиеся огромными людскими потерями, массовыми вынужденными перемещениями населения и человеческими страданиями, тогда как в Анголе, Сьерра-Леоне, Афганистане, Судане и в других странах сохранялись затяжные чрезвычайные ситуации.
UNCHS has programmes on capacity-building at the local government and community level in Bangladesh, Cambodia, Djibouti, Eritrea, Haiti, Lao People's Democratic Republic, Madagascar, Myanmar and Somalia. Центр осуществляет программы наращивания потенциала на местном и муниципальном уровнях в Бангладеш, Гаити, Джибути, Камбодже, Лаосской Народно-Демократической Республике, Мадагаскаре, Мьянме, Сомали и Эритрее.
It has arisen because Ethiopia, in contravention of the OAU charter and its sacrosanct principle of respecting boundaries inherited from colonialism, has flagrantly violated Eritrea's inherited Italian colonial borders. Он возник потому, что Эфиопия вопреки Хартии ОАЕ и священному принципу уважения границ, унаследованных от эпохи колониализма, грубо нарушила доставшиеся Эритрее в наследство от Италии колониальные границы.
A lasting peaceful solution, therefore, requires that Ethiopia rescind its illegal claims on Eritrea, and declare without equivocation that it respects the colonial boundaries between the two countries that were delimited in accordance with the treaties of 1900, 1902 and 1908. Поэтому для достижения прочного мирного урегулирования необходимо, чтобы Эфиопия отказалась от своих незаконных претензий к Эритрее и недвусмысленно заявила о том, что она уважает колониальные границы между двумя странами, которые были проведены в соответствии с договорами 1900, 1902 и 1908 годов.
Indeed, Ethiopia has mastered the use of the threat of force and warnings of imminent war in order to pressure OAU and other concerned parties to impose its dictates on Eritrea. По сути дела, Эфиопия отработала использование таких методов, как угроза силой и предупреждения о неминуемой войне, для того чтобы оказать давление на ОАЕ и другие заинтересованные стороны с целою навязать Эритрее свой диктат.
But here at least, Ethiopia cannot get away with empty accusations, as the OAU High-level Delegation has made it clear that there is no systematic or official action directed against Ethiopians in Eritrea. Однако по меньшей мере в этом отношении Эфиопии не удастся отделаться пустыми обвинениями, поскольку делегация ОАЕ высокого уровня четко заявила о том, что нет никаких систематических или официальных действий, направленных против эфиопцев в Эритрее.
Under article 3 of the Eritrean Referendum Proclamation, the referendum put a single question to the electorate: "Do you approve that Eritrea should become an independent sovereign State?". В соответствии со статьей 3 Прокламации о референдуме в Эритрее в ходе референдума избирателям был предложен один вопрос: "Согласны ли Вы с тем, что Эритрея должна стать независимым суверенным государством?".