Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрее

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрее"

Примеры: Eritrea - Эритрее
As requested by the Government of Ethiopia, the Secretary of the Boundary Commission has transmitted this letter to all members of the Commission, Eritrea and myself. В соответствии с просьбой правительства Эфиопии секретарь Пограничной комиссии незамедлительно препроводил это письмо всем членам Комиссии, Эритрее и мне.
Support of joint planning and co-ordination of activities was provided through the United Nations Country Teams in Sierra Leone, Burundi, Eritrea, Pakistan and Afghanistan for the development of Management Information Systems. В целях создания систем управленческой информации страновые группы Организации Объединенных Наций оказывали поддержку в совместном планировании и координации деятельности в Сьерра-Леоне, Бурунди, Эритрее, Пакистане и Афганистане.
Nine of these have received government approval (Benin, Burkina Faso, Chad, Eritrea, Guinea, Malawi, Sudan, Togo and Zambia). Девять из них были одобрены правительством (в Бенине, Буркина-Фасо, Гвинее, Замбии, Малави, Судане, Того, Чаде и Эритрее).
The loss suffered by Eritrea at the western front contributed to the success of Ethiopia's campaign to evict Eritrean troops of occupation in other areas along the common border. Поражение, нанесенное Эритрее на западном участке фронта, способствовало успеху развернутой Эфиопией кампании по изгнанию эритрейских оккупационных войск из других районов вдоль общей границы.
There are also reports of killings of Ethiopian nationals in Eritrea, while the rest languish in detention in various prisons for the simple reason that they are Ethiopians. Имеются также сообщения об убийствах ряда эфиопских граждан в Эритрее, в то время как остальные томятся в различных тюрьмах только потому, что они являются эфиопцами.
This hate campaign is under way at a time when the ICRC continues to be denied access - as in the past two years - to Ethiopian prisoners of war in Eritrea. Эта кампания разжигания ненависти проводится в то время, когда МККК по-прежнему отказывается в доступе - как и в прошлые два года - к эфиопским военнопленным в Эритрее.
At the time of preparation of the cost estimates for the 2001/02 financial period, 50 quick-impact projects remain incomplete: 33 in Eritrea and 17 in Ethiopia. На момент подготовки сметы расходов на финансовый период 2001/02 года оставались незавершенными 50 проектов быстрой отдачи, в том числе 33 в Эритрее и 17 в Эфиопии.
The role of the countries of the region is critical, as was evident at the regional meeting that Mr. Salim and I convened in Eritrea on 14 November. Странам региона отводится исключительно важная роль, и это четко подтвердилось во время регионального совещания, которое мы с гном Салимом организовали в Эритрее 14 ноября.
The decree also prohibits the provision to Eritrea and Ethiopia of any technical assistance or services with regard to training related to the transfer, manufacture, maintenance or use of the items enumerated above. Указом запрещается предоставление Эритрее и Эфиопии любой технической помощи или услуг в области подготовки кадров, связанных с передачей, производством, обслуживанием или эксплуатацией перечисленных выше средств.
During a further visit to the region in late August, the Special Envoy of the current Chairman of OAU presented these clarifications to Ethiopia and also communicated them to Eritrea. Во время своего следующего посещения этого региона в конце августа личный представитель тогдашнего Председателя ОАЕ представил эти разъяснения Эфиопии, а также передал их Эритрее.
These conditions concern the creation of a security zone in Eritrea designed to separate the forces of the two countries following the withdrawal of Ethiopian troops to the 6 May 1998 line. Эти условия предусматривают создание в Эритрее зоны безопасности, которая должна разделить силы двух стран после отвода эфиопских войск на линию 6 мая 1998 года.
In a Press Statement made public on 12 January 1999, the Eritrean Ministry of Foreign Affairs has informed the international community about the alleged plan by Ethiopia to "launch an attack against Eritrea". В заявлении для печати, опубликованном 12 января 1999 года, министерство иностранных дел Эритреи информировало международное сообщество о том, что Эфиопия якобы планирует "нанести удар по Эритрее".
Eritrea would be better off choosing the path of peace, in which case what would be expected of it is to cooperate with the OAU and accept its peace proposal. Эритрее следовало бы лучше стать на путь мира, который привел бы ее к сотрудничеству с ОАЕ и принятию разработанного ею мирного предложения.
In Eritrea, meanwhile, ICRC is pursuing its efforts to gain access, as required by the Third Geneva Convention, to Ethiopian prisoners of war captured since the conflict erupted last year. Между тем, в Эритрее МККК пытается получить доступ, как это предусмотрено положениями третьей Женевской конвенции, к эфиопским военнопленным, захваченным в плен с начала конфликта в прошлом году.
In fact, they are carried out in accordance with a law passed by the Eritrean Parliament in June 1998, which binds the Government to prevent any forms of violence or aggression from being committed against Ethiopians living in Eritrea. В действительности они принимаются в соответствии с законом, принятым эритрейским парламентом в июне 1998 года, который обязывает правительство предотвращать совершение любых актов насилия или агрессии в отношении эфиопов, проживающих в Эритрее.
Assisting Eritrea and Ethiopia to resolve their conflict through support for the mediation efforts of the Organization of African Unity (OAU) has been a major preoccupation during the past year. Помощь Эритрее и Эфиопии в урегулировании конфликта между ними на основе поддержки посреднических усилий Организации африканского единства (ОАЕ) являлось в прошедшем году одной из важнейших задач.
Furthermore, it would be difficult to imagine that the High Commissioner is not aware of the plight of the more than 600 Ethiopian nationals under detention in Eritrea. Кроме того, было бы трудно представить, что Верховный комиссар не знает о бедственном положении свыше 600 эфиопских граждан, содержащихся под стражей в Эритрее.
With an isolated minority government in place and more than 20 thousand political prisoners, the reign of terror in Eritrea has become a real source of concern to the whole people of the subregion. Когда у власти стало изолированное правительство меньшинства, а в тюрьмы брошено свыше 20000 политических заключенных, царство террора в Эритрее стало подлинным источником озабоченности для всего населения этого подрегиона.
In Eritrea, more than half of the household (53 percent) is headed by a male, a decrease from 69 percent in the 1995 EDHS. В Эритрее более половины домашних хозяйств (53 процента) возглавляется мужчинами, что представляет собой снижение на 69 процентов по сравнению с ОДЗЭ 1995 года.
Finally, we welcome the High Commissioner's update on the situation in Eritrea and Ethiopia, which is particularly valuable in view of the forthcoming Security Council mission to these countries. Наконец, мы приветствуем последнюю информацию Верховного комиссара по ситуации в Эритрее и Эфиопии, что особенно ценно с учетом предстоящей миссии Совета Безопасности в эти страны.
I invite Mr. Ole Peter Kolby, head of the Security Council mission to Eritrea and Ethiopia, to take a seat at the Council table. Я приглашаю главу миссии Совета Безопасности в Эфиопии и Эритрее г-на Уле Петера Колби занять место за столом Совета.
Terrorism had become a major threat to peace and security and, at times, it was perpetrated by mercenaries at the behest of States, as demonstrated by recent events in Eritrea. Терроризм превратился в основную угрозу миру и безопасности и, иногда, виновными в нем оказываются наемники, действующие по указке государств, что продемонстрировали последние события в Эритрее.
The UNHCR Peace Education Programme operates in Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Ethiopia, Guinea, Kenya, Liberia, Sierra Leone and Uganda. Программа УВКБ по воспитанию в духе мира функционирует в Демократической Республике Конго, Гвинее, Кении, Кот-д'Ивуаре, Либерии, Сьерра-Леоне, Уганде, Эритрее и Эфиопии.
In view of the ongoing humanitarian crisis in Eritrea and Ethiopia, I urge all donors to continue to respond generously to the recent appeals to address the emergency needs of the populations in both countries. С учетом нынешнего гуманитарного кризиса в Эритрее и Эфиопии я настоятельно призываю всех доноров продолжать вносить щедрые взносы в ответ на недавние призывы об удовлетворении чрезвычайных потребностей населения в обеих странах.
The detainees include persons of Ethiopian origin arrested in Eritrea, and individuals arrested within the Temporary Security Zone after crossing the southern boundary of the Zone. Среди заключенных находятся лица эфиопского происхождения, задержанные в Эритрее, и лица, арестованные в пределах Временной зоны безопасности после пересечения южной границы Зоны.